root/trunk/install/gpl.html

Revision 2, 47.4 kB (checked in by root, 3 years ago)

importo il progetto

  • Property svn:executable set to
Line 
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"
2         "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
3 <html>
4 <link rel="stylesheet" href="install.css" type="text/css" />
5
6  <style type="text/css"> div.p { margin-top: 7pt;}</style>
7  <style type="text/css"><!--
8  td div.comp { margin-top: -0.6ex; margin-bottom: -1ex;}
9  td div.comb { margin-top: -0.6ex; margin-bottom: -.6ex;}
10  td div.hrcomp { line-height: 0.9; margin-top: -0.8ex; margin-bottom: -1ex;}
11  td div.norm {line-height:normal;}
12  span.roman {font-family: serif; font-style: normal; font-weight: normal;font-size:10px;}
13  span.overacc2 {position: relative;  left: .8em; top: -1.2ex;}
14  span.overacc1 {position: relative;  left: .6em; top: -1.2ex;} --></style>
15
16
17 <title> GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</title>
18  
19 <h1 align="center">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE </h1>
20
21 <h3 align="center">Versione 3, 29 Giugno 2007 </h3>
22
23 <div class="p"><!----></div>
24
25
26
27 <div class="p"><!----></div>
28 <i>Questa &#232; una traduzione non ufficiale in italiano della GNU General
29 Public License. Questa traduzione non &#232; stata pubblicata dalla Free
30 Software Foundation, e non stabilisce i termini legali di distribuzione
31 del software che usa la GNU GPL - Soltanto la versione originale in
32 inglese della GNU GPL fa ci&#242;. Ciononostante, speriamo che questa
33 traduzione possa aiutare gli utenti di lingua italiana a comprendere un
34 po' meglio la GNU GPL. </i>
35
36 <div class="p"><!----></div>
37
38 <br /><i>This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
39 Italian. It was not published by the Free Software Foundation, and does
40 not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
41 GPL - only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
42 hope that this translation will help italian speakers understand the
43 GNU GPL better.</i>
44
45 <div class="p"><!----></div>
46
47 <center>Copyright &#169;&nbsp;2007 Free Software Foundation, Inc. http://fsf.org/
48
49 <div class="p"><!----></div>
50 <br /><br />A chiunque &#232; permesso copiare e ridistribuire copie esatte di questo
51 documento di licenza, ma non &#232; in alcun modo consentito apportarvi
52 modifiche.
53
54 <div class="p"><!----></div>
55 </center>
56 <h2> Preambolo</h2>
57
58 La GNU General Public License &#232; una licenza libera e basata su copyleft
59 per software e altri tipi di opere.
60
61 <div class="p"><!----></div>
62 Le licenze della maggior parte del software e di altre opere materiali
63 sono pensate per togliere la libert&#224; di condividere e modificare
64 tali opere. Al contrario, la GNU General Public License ha l'obiettivo
65 di garantire la libert&#224; di condividere e modificare tutte le versioni
66 di un programma e di fare in modo che esso rimanga software libero per
67 tutti gli utenti. Noi, Free Software Foundation, usiamo la GNU General
68 Public License per la maggior parte del nostro software; essa viene
69 applicata anche a qualunque altro software rilasciato dall'autore sotto
70 questa licenza. Chiunque pu&#242; utilizzare questa licenza per i suoi
71 programmi.
72
73 <div class="p"><!----></div>
74 Quando parliamo di software libero (free software), ci riferiamo al
75 concetto di libert&#224;, non al prezzo. Le nostre General Public License
76 sono progettate per garantire che chiunque abbia la libert&#224; di
77 distribuire copie di software libero (anche dietro pagamento di un
78 prezzo, se lo desidera), che chiunque riceva o possa ricevere il codice
79 sorgente se lo vuole, che chiunque possa apportare modifiche al software
80 o utilizzarne delle porzioni in altri software liberi, e che chiunque
81 sappia che ha il diritto di fare tutte queste cose col software libero.
82
83 <div class="p"><!----></div>
84
85 Per proteggere i vostri diritti, abbiamo la necessit&#224; di impedire che
86 altri vi neghino questi diritti o vi obblighino a rinunciarvi. Pertanto,
87 chiunque distribuisce o modifica software rilasciato con questa licenza
88 assume dei precisi doveri: il dovere di rispettare la libert&#224; degli
89 altri.
90
91 <div class="p"><!----></div>
92 Per esempio, chi distribuisce copie di un programma rilasciato sotto
93 questa licenza, sia gratis che dietro pagamento di un prezzo, e'
94 obbligato a riconoscere a chi riceve il software esattamente gli stessi
95 diritti che ha ricevuto. Deve garantire che chi riceva il software abbia
96 o possa avere accesso al codice sorgente. E deve chiaramente far
97 conoscere ai destinatari del software queste condizioni, cos&#236; che essi
98 conoscano quali sono i loro diritti.
99
100 <div class="p"><!----></div>
101 Gli sviluppatori che usano la GNU GPL proteggono i vostri diritti in due
102 modi: (1) Rivendicando il copyright sul software, e (2) offrendovi
103 questa licenza che vi garantisce il diritto legale di copiarlo e/o di
104 modificarlo.
105
106 <div class="p"><!----></div>
107 Al fine di proteggere gli sviluppatori e gli autori, la GPL spiega
108 chiaramente che non c'&#232; nessuna garanzia per questo software
109 libero. Nell'interesse degli utenti e degli autori, la GPL impone che le
110 versioni modificate del software vengano esplicitamente marcate come
111 "modificate", in maniera tale che eventuali problemi non vengano
112 erroneamente attribuiti agli autori delle versioni precedenti.
113
114 <div class="p"><!----></div>
115 Alcuni dispositivi sono progettati per negare agli utenti
116 l'installazione o l'esecuzione di versioni modificate del software che
117 gira sugli stessi, anche se il costruttore si riserva la possibilit&#224;
118
119 di farlo. Ci&#242; &#232; fondamentalmente incompatibile con l'obiettivo di
120 garantire la libert&#224; degli utenti di modificare il software. Una
121 ripetizione sistematica di tali abusi avviene nel campo dei dispositivi
122 per usi individuali, e ci&#242; rende questi abusi ancora pi&#249;
123 inaccettabili. Pertanto, abbiamo realizzato questa versione della GPL al
124 fine di proibire queste pratiche. Se problemi simili dovessero sorgere
125 in altri ambiti, saremo pronti ad estendere queste misure a questi nuovi
126 ambiti in versioni future della GPL, nella maniera che si render&#224;
127 necessaria per difendere la libert&#224; degli utenti.
128
129 <div class="p"><!----></div>
130 In conclusione, tutti i programmi sono costantemente minacciati dai
131 brevetti sul software. Gli Stati non dovrebbero permettere ai brevetti
132 sul software di limitare lo sviluppo e l'utilizzo di software per
133 computer, ma nei Paesi in cui ci&#242; avviene noi vogliamo evitare in
134 particolare il pericolo che i brevetti sul software applicati ad un
135 programma libero possano renderlo, a tutti gli effetti,
136 proprietario. Per impedire ci&#242;, la GPL assicura che non &#232; possibile
137 utilizzare i brevetti sul software per rendere un programma non libero.
138
139
140 <div class="p"><!----></div>
141 I termini e le condizioni esatte per la copia, la distribuzione e la
142 modifica del software sono riportate di seguito.
143
144 <div class="p"><!----></div>
145
146 <center>                         <font size="+2"> Termini e Condizioni</font>
147 </center>
148
149 <div class="p"><!----></div>
150
151 <ol type="1" start=0>   
152 <li> Definizioni
153
154 <div class="p"><!----></div>
155 "Questa Licenza" si riferisce alla versione 3 della GNU General Public License.
156
157
158 <div class="p"><!----></div>
159 "Copyright" indica anche leggi simili al copyright che riguardano
160 altri tipi di opere, come le maschere per la produzione di
161 semiconduttori.
162
163 <div class="p"><!----></div>
164 "Il Programma" indica qualunque opera che sia soggetta a copyright e
165 che sia rilasciata sotto questa Licenza. I detentori della licenza sono
166 indicati come "tu" o "voi". Licenziatari e destinatari possono
167 essere individui o organizzazioni.
168
169 <div class="p"><!----></div>
170 "Modificare" un'opera significa copiare o adattare tutta o parte
171 dell'opera in una maniera che richieda un permesso di copyright, e non
172 indica la semplice azione di fare una esatta copia dell'opera. L'opera
173 risultante viene chiamata "versione modificata" dell'opera precedente,
174 oppure viene detta opera "basata sulla" opera precedente.
175
176 <div class="p"><!----></div>
177 Un' "opera coperta da questa licenza" indica il Programma originale
178 non modificato oppure un'opera basata sul Programma.
179
180 <div class="p"><!----></div>
181 "Propagare" un'opera significa fare qualunque cosa con essa che, in
182 mancanza di un esplicito permesso, ti renda direttamente o
183 indirettamente perseguibile per violazione secondo le vigenti normative
184 sul copyright, ad eccezione della semplice esecuzione del Programma su
185 un computer o della modifica di una copia privata. La Propagazione
186 include la copia, la distribuzione (con o senza modifiche), la messa a
187 disposizione al pubblico e, in alcuni stati, altre attivit&#224; simili e
188 connesse.
189
190 <div class="p"><!----></div>
191 "Distribuire" un'opera indica qualunque forma di propagazione che
192 permetta a terze parti di effettuare o ricevere delle copie. La mera
193 interazione con un utente attraverso una rete di computer, senza che ci
194 sia alcun trasferimento di una copia, non &#232; considerata
195 "Distribuzione".
196
197 <div class="p"><!----></div>
198
199 Una interfaccia utente interattiva fornisce delle "Adeguate
200 Informazioni Legali" soltanto nel caso in cui include una apposita
201 funzionalit&#224;, resa adeguatamente visibile, che (1) visualizzi
202 un'adeguata informazione di copyright, e (2) informi l'utente che non
203 c'&#232; alcuna garanzia sull'opera (eccetto nel caso in cui delle garanzie
204 sono espressamente fornite), dica che il licenziatario pu&#242; distribuire
205 l'opera utilizzando questa Licenza, indichi come &#232; possibile prendere
206 visione di una copia di questa Licenza. Se l'interfaccia presenta una
207 lista di comandi o di opzioni, come ad esempio un men&#249;, una delle
208 opzioni fornite nella lista deve rispettare questa condizione.
209 <div class="p"><!----></div>
210 </li>
211
212 <li> Codice Sorgente.
213
214 <div class="p"><!----></div>
215 Il "codice sorgente" di un'opera indica la forma pi&#249; indicata
216 dell'opera per effettuare modifiche su di essa. Il "codice oggetto"
217 indica qualunque forma dell'opera che non sia codice sorgente.
218
219
220 <div class="p"><!----></div>
221 Una "Interfaccia Standard" &#232; una interfaccia che risponde ad uno
222 standard ufficiale definito da un ente di standardizzazione riconosciuto
223 o, nel caso di interfacce specifiche per un particolare linguaggio di
224 programmazione, una interfaccia che &#232; largamente utilizzata dagli
225 sviluppatori per sviluppare in tale linguaggio.
226
227 <div class="p"><!----></div>
228 Le "Librerie di Sistema" di un eseguibile includono qualsiasi cosa,
229 eccetto l'opera nel suo insieme, che (a) sia inclusa nella normale forma
230 di pacchettizzazione di un "Componente Principale", ma che non &#232;
231 parte di quel Componente Principale, e (b) che serva solo a consentire
232 l'uso dell'opera con quel Componente Principale, o per implementare una
233 Interfaccia Standard per la quale esista una implementazione disponibile
234 al pubblico in forma sorgente. Un "Componente Principale", in questo
235 contesto, &#232; un componente essenziale (kernel, gestore di finestre
236 eccetera) dello specifico sistema operativo (ammesso che ce ne sia uno)
237 sul quale l'eseguibile esegue, o un compilatore utilizzato per produrre
238 il programma, o un interprete di codice oggetto utilizzato per eseguire
239 il programma.
240
241 <div class="p"><!----></div>
242 Il "Sorgente Corrispondente" per un'opera in forma di codice oggetto
243 &#232; il codice sorgente necessario per generare, installare e (per un
244 programma eseguibile) eseguire il codice oggetto e per modificare
245 l'opera, inclusi gli script per controllare le suddette attivit&#224; di
246 generazione, installazione ed esecuzione. Non sono incluse le Librerie
247 di Sistema usate dal programma, o gli strumenti di utilit&#224; generica o i
248 programmi liberamente accessibili che sono utilizzati, senza modifiche,
249 per portare a termine le suddette attivit&#224; ma che non fanno parte
250 dell'opera. Per esempio, il sorgente corrispondente include i file con
251 le definizioni delle interfacce associati ai file sorgente dell'opera, e
252 il codice sorgente delle librerie condivise e sottoprogrammi collegati
253 dinamicamente specificatamente necessari per il programma, ad esempio a
254 causa di stretta comunicazione dati o di controllo di flusso tra questi
255 sottoprogrammi e altre parti del programma.
256
257
258 <div class="p"><!----></div>
259 Il Sorgente Corrispondente non include qualunque cosa che l'utente possa
260 rigenerare automaticamente da altre parti del Sorgente Corrispondente
261 stesso.
262
263 <div class="p"><!----></div>
264 Il Sorgente Corrispondente di un'opera in forma di codice sorgente &#232;
265 l'opera stessa.
266 <div class="p"><!----></div>
267 </li>
268
269 <li> Principali Diritti
270
271 <div class="p"><!----></div>
272 Tutti i diritti garantiti da questa Licenza sono garantiti per la durata
273 del copyright sul Programma, e sono irrevocabili ammesso che le suddette
274 condizioni siano rispettate. Questa Licenza afferma esplicitamente il
275 tuo permesso illimitato di eseguire il Programma non modificato. Il
276 risultato dell'esecuzione di un programma coperto da questa Licenza &#232;
277 a sua volta coperto da questa Licenza solo se il risultato stesso, a
278 causa del suo contenuto, &#232; un'opera coperta da questa Licenza. Questa
279 Licenza riconosce il tuo diritto all'uso legittimo o altri diritti
280 equivalenti, come stabilito dalla legislazione sul copyright.
281
282
283 <div class="p"><!----></div>
284 Puoi creare, eseguire e propagare programmi coperti da questa Licenza
285 che tu non distribuisci, senza alcuna condizione fino a quando la tua
286 Licenza rimane valida. Puoi distribuire opere coperte da questa Licenza
287 ad altri al solo scopo di ottenere che essi facciano delle modifiche al
288 programma esclusivamente per te, o che ti forniscano dei servizi per
289 l'esecuzione di queste opere, ammesso che tu rispetti i termini di
290 questa Licenza nel distribuire tutto il materiale per il quale non
291 detieni il copyright. Coloro i quali creano o eseguono per conto tuo un
292 programma coperto da questa Licenza lo fanno esclusivamente in tua vece,
293 sotto la tua direzione e il tuo controllo, in maniera tale che sia
294 proibito a costoro effettuare copie di materiale di cui detieni il
295 copyright al di fuori della relazione che intrattengono nei tuoi
296 confronti.
297
298 <div class="p"><!----></div>
299 Distribuire opere coperte da licenza in qualunque altra circostanza &#232;
300 consentito soltanto alle condizioni espresse in seguito. Non &#232;
301 consentito sottolicenziare le opere: la sezione 10 lo rende non
302 necessario.
303 <div class="p"><!----></div>
304 </li>
305
306 <li> Protezione dei diritti legali degli utenti dalle leggi
307         anti-elusione.
308
309 <div class="p"><!----></div>
310 Nessun programma protetto da questa Licenza pu&#242; essere considerato
311 parte di una misura tecnologica di restrizione che sottosta ad alcuna
312 delle leggi che soddisfano l'articolo 11 del "WIPO copyright treaty"
313 adottato il 20 Dicembre 1996, o a simili leggi che proibiscono o
314 limitano l'elusione di tali misure tecnologiche di restrizione.
315
316
317 <div class="p"><!----></div>
318 Quando distribuisci un programma coperto da questa Licenza, rifiuti
319 tutti i poteri legali atti a proibire l'elusione di misure tecnologiche
320 di restrizione ammesso che tale elusione sia effettuata nell'esercizio
321 dei diritti garantiti da questa Licenza riguardo al programma coperto da
322 questa Licenza, e rinunci all'intenzione di limitare l'operativit&#224; o
323 la modifica del programma per far valere, contro i diritti degli utenti
324 del programma, diritti legali tuoi o di terze parti che impediscano
325 l'elusione di misure tecnologiche di restrizione.
326 <div class="p"><!----></div>
327 </li>
328
329 <li> Distribuzione di Copie Esatte.
330
331 <div class="p"><!----></div>
332 Ti &#232; permesso distribuire copie esatte del codice sorgente del
333 Programma come lo hai ricevuto, con qualunque mezzo, ammesso che tu
334 aggiunga in maniera appropriata su ciascuna copia una appropriata nota
335 di copyright; che tu lasci intatti tutti gli avvisi che affermano che
336 questa Licenza e tutte le clausole non-permissive aggiunte in accordo
337 con la sezione 7 sono valide per il codice che distribuisci; che tu
338 lasci intatti tutti gli avvisi circa l'assenza di garanzia; che tu
339 fornisca a tutti i destinatari una copia di questa Licenza assieme al
340 Programma.
341
342 <div class="p"><!----></div>
343 Puoi richiedere il pagamento di un prezzo o di nessun prezzo per
344 ciascuna copia che distribuisci, e puoi offrire supporto o garanzia
345 a pagamento.
346 <div class="p"><!----></div>
347 </li>
348
349 <li> Distribuzione di Versioni modificate del sorgente.
350
351 <div class="p"><!----></div>
352 Puoi distribuire un'opera basata sul Programma, o le modifiche per
353 produrla a partire dal Programma, nella forma di codice sorgente secondo
354 i termini della sezione 4, ammesso che tu rispetti anche tutte le
355 seguenti condizioni:
356
357 <div class="p"><!----></div>
358
359 <ol type="a">
360 <li> L'opera deve recare con s&#232; delle informazioni adeguate che
361         affermino che tu l'hai modificata, indicando la data di modifica.
362 <div class="p"><!----></div>
363 </li>
364
365 <li>
366         L'opera deve recare informazioni adeguate che affermino che essa &#232;
367
368         rilasciata sotto questa Licenza e sotto le condizioni aggiuntive
369         secondo quanto indicato dalla Sezione 7. Questa condizione modifica la
370         condizione espressa alla sezione 4 di "lasciare intatti tutti gli
371         avvisi".
372 <div class="p"><!----></div>
373 </li>
374
375 <li>
376         Devi rilasciare l'intera opera, nel suo complesso, sotto questa
377         Licenza a chiunque venga in possesso di una copia di essa. Questa
378         Licenza sar&#224; pertanto applicata, assieme ad eventuali clausole
379         aggiunte in osservanza della Sezione 7, all'opera nel suo complesso, a
380         tutte le sue parti, indipendentemente da come esse siano
381         pacchettizzate. Questa Licenza nega il permesso di licenziare l'opera
382         in qualunque altro modo, ma non rende nullo un tale permesso ammesso
383         che tu lo abbia ricevuto separatamente.
384 <div class="p"><!----></div>
385 </li>
386
387 <li>
388         Se l'opera ha delle interfacce utente interattive, ciascuna deve
389         mostrare delle Adeguate Informazioni Legali; altrimenti, se il
390         Programma ha delle interfacce interattive che non visualizzano delle
391         Adeguate Informazioni Legali, il tuo programma non &#232; obbligato a
392         visualizzarle.
393
394 <div class="p"><!----></div>
395 </li>
396 </ol>
397
398 <div class="p"><!----></div>
399 La giustapposizione di un'opera coperta da questa Licenza assieme ad
400 altre opere separate e indipendenti, che non sono per loro natura
401 estensioni del Programma, e che non sono combinate con esso a formare un
402 altro programma pi&#249; grande, dentro o in uno stesso supporto di
403 memorizzazione a lungo termine o di distribuzione, &#232; semplicemente
404 detto "aggregato" se la raccolta e il suo copyright non sono
405 utilizzati per limitare l'accesso o i diritti legali degli utenti della
406 raccolta stessa oltre ci&#242; che ciascun singolo programma
407 consente. L'inclusione di un programma coperto da questa Licenza in un
408 aggregato non comporta l'applicazione di questa Licenza alle altre parti
409 dell'aggregato.
410 <div class="p"><!----></div>
411 </li>
412
413 <li> Distribuzione in formato non-sorgente
414
415
416 <div class="p"><!----></div>
417         Puoi distribuire un programma coperto da questa Licenza in formato di
418         codice oggetto secondo i termini delle sezioni 4 e 5, ammesso che tu
419         fornisca anche il  Sorgente Corrispondente in formato comprensibile
420         da un computer sotto i termini di questa stessa Licenza, in uno dei
421         seguenti modi:
422        
423 <ol type="a">
424 <li>            Distribuendo il codice oggetto in, o contenuto in, un prodotto
425                 fisico (inclusi i mezzi fisici di distribuzione), accompagnato dal
426                 Sorgente Corrispondente su un supporto fisico duraturo comunemente
427                 utilizzato per lo scambio di software.
428 <div class="p"><!----></div>
429 </li>
430
431 <li>
432         Distribuendo il codice oggetto in, o contenuto in, un prodotto fisico
433         (inclusi i mezzi fisici di distribuzione), accompagnato da un'offerta
434         scritta, valida per almeno tre anni e valida per tutto il tempo
435         durante il quale tu offri ricambi o supporto per quel modello di
436         prodotto, di fornire a chiunque possieda il codice oggetto (1) una
437         copia del Sorgente Corrispondente di tutto il software contenuto nel
438         prodotto che &#232; coperto da questa Licenza, su un supporto fisico
439         duraturo comunemente utilizzato per lo scambio di software, ad un
440         prezzo non superiore al costo ragionevole per effettuare fisicamente
441         tale distribuzione del sorgente, oppure (2) accesso alla copia del
442         Sorgente Corrispondente attraverso un server di rete senza alcun costo
443         aggiuntivo.
444 <div class="p"><!----></div>
445 </li>
446
447 <li>
448         Distribuendo copie singole del codice oggetto assieme ad una copia
449         dell'offerta scritta di fornire il Sorgente Corrispondente. Questa
450         possibilit&#224; &#232; permessa soltanto occasionalmente e per fini non
451         commerciali, e solo se tu hai ricevuto il codice oggetto assieme ad
452         una tale offerta, in accordo alla sezione 6b.
453 <div class="p"><!----></div>
454 </li>
455
456 <li>
457         Distribuendo il codice oggetto mediante accesso da un luogo designato
458         (gratis o dietro pagamento di un prezzo), e offrendo un accesso
459         equivalente al Sorgente Corrispondente alla stessa maniera a partire
460         dallo stesso luogo senza costi aggiuntivi. Non devi obbligare i
461         destinatari a copiare il Sorgente Corrispondente assieme al codice
462         oggetto. Se il luogo dal quale copiare il codice oggetto &#232; un server
463         di rete, il Sorgente Corrispondente pu&#242; trovarsi su un server
464         differente (gestito da te o da terze parti) che fornisca
465         funzionalit&#224; equivalenti per la copia, a patto che tu fornisca delle
466         indicazioni chiare accanto al codice oggetto che indichino dove
467         trovare il Sorgente Corrispondente. Indipendentemente da quale server
468         ospiti il Sorgente Corrispondente, tu rimani obbligato ad assicurare
469         che esso rimanga disponibile per tutto il tempo necessario a
470         soddisfare queste condizioni.
471
472 <div class="p"><!----></div>
473 </li>
474
475 <li>
476         Distribuendo il codice oggetto mediante trasmissione peer-to-peer, a
477         patto che tu informi gli altri peer circa il luogo in cui il codice
478         oggetto e il Sorgente Corrispondente sono gratuitamente offerti al
479         pubblico secondo i termini della sezione 6d.
480 <div class="p"><!----></div>
481 </li>
482 </ol>
483
484 <div class="p"><!----></div>
485         Una porzione separabile del codice oggetto, il cui sorgente &#232;
486         escluso dal Sorgente Corrispondente e trattato come Libreria di
487         Sistema, non deve essere obbligatoriamente inclusa nella distribuzione
488         del codice oggetto del programma.
489
490 <div class="p"><!----></div>
491
492 Un "Prodotto Utente" &#232; un (1) "prodotto consumer", cio&#232;
493 qualunque propriet&#224; personale tangibile che &#232; normalmente utilizzata
494 per scopi personali, familiari o domestici, oppure (2) qualunque cosa
495 progettata o venduta per essere utilizzata in ambiente domestico. Nella
496 classificazione di un prodotto come "prodotto consumer", i casi dubbi
497 andranno risolti in favore dell'ambito di applicazione. Per un dato
498 prodotto ricevuto da un dato utente, "normalmente utilizzato" si
499 riferisce ad un uso tipico o comune di quella classe di prodotti,
500 indipendentemente dallo stato dell'utente specifico o dal modo in cui
501 l'utente specifico utilizza, o si aspetta o ci si aspetta che utilizzi,
502 il prodotto. Un prodotto &#232; un "prodotto consumer" indipendentemente
503 dal fatto che abbia usi commerciali, industriali o diversi da quelli
504 "consumer", a meno che questi usi non rappresentino il solo modo utile
505 di utilizzare il prodotto in questione.
506
507 <div class="p"><!----></div>
508 Le "Informazioni di Installazione" per un Prodotto Utente sono i
509 metodi, le procedure, le chiavi di autorizzazioni o altre informazioni
510 necessarie per installare ed eseguire versioni modificate di un
511 programma coperto da questa Licenza all'interno di un Prodotto Utente, a
512 partire da versioni modificate dei suoi Sorgenti Corrispondenti. Tali
513 informazioni devono essere sufficienti ad assicurare che il
514 funzionamento del codice oggetto modificato non sia in nessun caso
515 proibito o ostacolato per il solo fatto che sono state apportate delle
516 modifiche.
517
518 <div class="p"><!----></div>
519 Se distribuisci un codice oggetto secondo le condizioni di questa
520 sezione in, o assieme, o specificatamente per l'uso in o con un Prodotto
521 Utente, e la distribuzione avviene come parte di una transazione nella
522 quale il diritto di possesso e di uso del Prodotto Utente viene
523 trasferito al destinatario per sempre o per un periodo prefissato
524 (indipendentemente da come la transazione sia caratterizzata), il
525 Sorgente Corrispondente distribuito secondo le condizioni di questa
526 sezione deve essere accompagnato dalle Informazioni di
527 Installazione. Questa condizione non &#232; richiesta se n&#232; tu n&#232; una
528 terza parte ha la possibilit&#224; di installare versioni modificate del
529 codice oggetto sul Prodotto Utente (ad esempio, se il programma &#232;
530
531 installato su una ROM)
532
533 <div class="p"><!----></div>
534 La condizione che richiede di fornire delle Informazioni di Installazione
535 non implica che venga fornito supporto, garanzia o aggiornamenti per un
536 programma che &#232; stato modificato o installato dal destinatario, o per
537 il Prodotto Utente in cui esso &#232; stato modificato o installato.
538 L'accesso ad una rete pu&#242; essere negato se le modifiche apportate
539 impattano materialmente sull'operativit&#224; della rete o se violano le
540 regole e i protocolli di comunicazione attraverso la rete.
541
542 <div class="p"><!----></div>
543 Il Sorgente Corrispondente distribuito, e le Informazioni di
544 Installazione fornite, in accordo con questa sezione, devono essere in
545 un formato che sia pubblicamente documentato (e con una implementazione
546 pubblicamente disponibile in formato di codice sorgente), e non devono
547 richiedere speciali password o chiavi per essere spacchettate, lette o
548 copiate.
549 <div class="p"><!----></div>
550 </li>
551
552 <li> Condizioni Aggiuntive.
553
554
555 <div class="p"><!----></div>
556 Le "Condizioni Aggiuntive" sono condizioni che completano le
557 condizioni di questa Licenza permettendo delle eccezioni a una o pi&#249;
558 delle condizioni sopra elencate. Le condizioni aggiuntive che sono
559 applicabili all'intero Programma devono essere considerate come se
560 fossero incluse in questa Licenza, a patto che esse siano valide secondo
561 le normative vigenti. Se alcune condizioni aggiuntive fanno riferimento
562 soltanto ad alcune parti del Programma, quelle parti possono essere
563 utilizzate separatamente sotto le stesse condizioni, ma l'intero
564 Programma rimane sottoposto a questa Licenza senza riferimento ad alcuna
565 condizione aggiuntiva.
566
567 <div class="p"><!----></div>
568 Quando distribuisci una copia di un programma coperto da questa Licenza,
569 puoi, a tua discrezione, eliminare qualunque condizione aggiuntiva dalla
570 copia, o da parte di essa. (Le Condizioni Aggiuntive possono essere
571 scritte in maniera tale da richiedere la loro rimozione in certi casi di
572 modifica del Programma). Puoi aggiungere Condizioni Aggiuntive su
573 materiale, aggiunto da te ad un'opera coperta da questa Licenza, per il
574 quale hai o puoi garantire un'adeguata licenza di copyright.
575
576 <div class="p"><!----></div>
577 Indipendentemente da qualunque altra condizione di questa Licenza, e per
578 il materiale che aggiungi ad un'opera coperta da questa Licenza, puoi
579 (se autorizzato dai legittimi detentori del copyright per il suddetto
580 materiale) aggiungere alle condizioni di questa Licenza delle condizioni
581 che:
582
583 <div class="p"><!----></div>
584
585 <ol type="a">
586 <li>    Negano la garanzia o limitano la responsabilit&#224; del Programma in
587         maniera differente da quanto riportato nelle sezioni 15 e 16 di questa
588         Licenza; oppure
589 <div class="p"><!----></div>
590 </li>
591
592 <li>
593         Richiedono il mantenimento di specifiche e circostanziate informative
594         legali o di note di attribuzione ad autori nel materiale o assieme
595         alle Adeguate Informazioni Legali mostrate dal Programma che lo
596         contiene; oppure
597 <div class="p"><!----></div>
598 </li>
599
600 <li>
601         Proibiscono di fornire informazioni errate o ingannevoli sull'origine
602         e la provenienza del materiale in oggetto, o richiedono che versioni
603         modificate di tale materiale siano appositamente marcate in maniera
604         differente rispetto alla versione originale; oppure
605 <div class="p"><!----></div>
606 </li>
607
608 <li>
609         Limitano l'utilizzo per scopi pubblicitari del nome dei detentori del
610         copyright o degli autori del materiale; oppure
611 <div class="p"><!----></div>
612
613 </li>
614
615 <li>
616         Rifiutano di garantire diritti secondo le leggi sulla propriet&#224;
617         intellettuale circa l'uso di nomi, marchi di fabbrica o similari;
618         oppure
619 <div class="p"><!----></div>
620 </li>
621
622 <li>
623         Richiedono l'indennizzo dei detentori del copyright o degli autori del
624         materiale in oggetto da parte di chi distribuisce il materiale (o
625         versioni modificate dello stesso) con impegni contrattuali circa la
626         responsabilit&#224; nei confronti del destinatario, per qualunque
627         responsabilit&#224; che questi impegni contrattuali dovessero imporre
628         direttamente ai suddetti detentori del copyright e autori.
629
630 <div class="p"><!----></div>
631 </li>
632 </ol>
633
634 <div class="p"><!----></div>
635 Tutte le altre condizioni addizionali non-permissive sono considerate
636 "ulteriori restrizioni", secondo il significato specificato alla
637 sezione 10. Se il Programma o parti di esso contengono, all'atto della
638 ricezione dello stesso, informative che specificano che esso &#232;
639 soggetto a questa Licenza assieme ad una condizione che &#232; una
640 "ulteriore restrizione", puoi rimuovere quest'ultima condizione. Se un
641 documento di licenza contiene ulteriori restrizioni ma permette di
642 rilicenziare o distribuire il Programma con questa Licenza, puoi
643 aggiungere al Programma del materiale coperto dalle condizioni di quel
644 documento di licenza, a patto che le ulteriori restrizioni non compaiano
645 nelle versioni rilicenziate o ridistribuite.
646
647 <div class="p"><!----></div>
648 Se aggiungi ad un Programma coperto da questa Licenza delle condizioni
649 aggiuntive in accordo con questa sezione, devi aggiungere anche, nei
650 file sorgenti corrispondenti, un avviso che riassuma le condizioni
651 aggiuntive applicate a quei file, ovvero un avviso che specifichi dove
652 &#232; possibile trovare copia delle condizioni aggiunte.
653
654 <div class="p"><!----></div>
655 Tutte le Condizioni aggiuntive, permissive o non-permissive, devono
656 essere espresse nella forma di una licenza scritta e separata, o
657 espresse esplicitamente come eccezioni; in entrambi i casi valgono le
658 condizioni succitate.
659 <div class="p"><!----></div>
660
661 </li>
662
663 <li> Cessazione di Licenza
664
665 <div class="p"><!----></div>
666 Non puoi propagare o modificare un programma coperto da questa Licenza
667 in maniera diversa da quanto espressamente consentito da questa
668 Licenza. Qualunque tentativo di propagare o modificare altrimenti il
669 Programma &#232; nullo, e provoca l'immediata cessazione dei diritti
670 garantiti da questa Licenza (compresi tutte le eventuali licenze di
671 brevetto garantite ai sensi del terzo paragrafo della sezione 11).
672
673 <div class="p"><!----></div>
674 In ogni caso, se cessano tutte le violazioni di questa Licenza, allora
675 la tua licenza da parte di un dato detentore del copyright viene
676 ripristinata (a) in via cautelativa, a meno che e fino a quando il
677 detentore del copyright non cessa esplicitamente e definitivamente la
678 tua licenza, e (b) in via permanente se il detentore del copyright non
679 ti notifica in alcun modo la violazione entro 60 giorni dalla cessazione
680 della licenza.
681
682 <div class="p"><!----></div>
683 Inoltre, la tua licenza da parte di un dato detentore del copyright
684 viene ripristinata in maniera permanente se il detentore del copyright ti
685 notifica la violazione in maniera adeguata, se questa &#232; la prima volta
686 che ricevi una notifica di violazione di questa Licenza (per qualunque
687 Programma) dallo stesso detentore di copyright, e se rimedi alla
688 violazione entro 30 giorni dalla data di ricezione della notifica di
689 violazione.
690
691 <div class="p"><!----></div>
692 La cessazione dei tuoi diritti come specificato in questa sezione non
693 provoca la cessazione delle licenze di terze parti che abbiano ricevuto
694 copie o diritti da te secondo questa Licenza. Se i tuoi diritti cessano
695 e non sono ristabiliti in via permanente, non hai diritto di ricevere
696 nuove licenze per lo stesso materiale, secondo quanto stabilito nella
697 sezione 10.
698 <div class="p"><!----></div>
699
700 </li>
701
702 <li> L'ottenimento di copie non richiede l'accettazione della Licenza
703
704 <div class="p"><!----></div>
705 Non sei obbligato ad accettare i termini di questa Licenza al solo fine
706 di ottenere o eseguire una copia del Programma. Similmente, propagazioni
707 collaterali di un Programma coperto da questa Licenza che occorrono come
708 semplice conseguenza dell'utilizzo di trasmissioni peer-to-peer per la
709 ricezione di una copia non richiedono l'accettazione della Licenza. In
710 ogni caso, solo e soltanto questa Licenza ti garantiscono il permesso di
711 propagare e modificare qualunque programma coperto da questa
712 Licenza. Queste azioni violano le leggi sul copyright nel caso in cui tu
713 non accetti questa Licenza. Pertanto, modificando o propagando un
714 programma coperto da questa Licenza, indichi implicitamente la tua
715 accettazione della Licenza.
716 <div class="p"><!----></div>
717 </li>
718
719 <li> Licenza Automatica per i successivi destinatari
720
721 <div class="p"><!----></div>
722 Ogni qual volta distribuisci un programma coperto da questa Licenza, il
723 destinatario riceve automaticamente una licenza, dal detentore
724 originario del copyright, di eseguire, modificare e propagare il
725 programma, nel rispetto di questa Licenza. Non sei ritenuto responsabile
726 del rispetto di questa Licenza da parte di terze parti.
727
728 <div class="p"><!----></div>
729 Una "transazione d' entit&#224;" &#232; una transazione che trasferisce il
730 controllo di una organizzazione, o sostanzialmente di tutti i suoi beni,
731 che suddivide una organizzazione o che fonde pi&#249; organizzazioni. Se la
732 propagazione di un programma coperto da questa Licenza &#232; conseguente
733 ad una transazione di entit&#224;, ciascuna parte che ha ruolo nella
734 transazione e che riceve una copia del programma riceve allo stesso tempo
735 qualsiasi licenza sul programma che i predecessori della parte
736 possedevano o potevano rilasciare nel rispetto del paragrafo precedente,
737 e in pi&#249; il diritto di possesso del Sorgente Corrispondente del
738 programma dal predecessore in interesse, se il predecessore lo possiede
739 o se pu&#242; ottenerlo senza troppe difficolt&#224;.
740
741
742 <div class="p"><!----></div>
743 Non puoi imporre nessuna ulteriore restrizione sull'esercizio dei
744 diritti garantiti o affermati da questa Licenza. Per esempio, non puoi
745 imporre un prezzo di licenza, una royalty, o altri costi per
746 l'esercizio dei diritti garantiti da questa Licenza, a non puoi dar
747 corso ad una controversia (ivi incluse le controversie incrociate o la
748 difesa in cause legali) affermando che siano stati violati dei
749 brevetti a causa della produzione, dell'uso, della vendita, della
750 messa in vendita o dell'importazione del Programma o di sue parti.
751 <div class="p"><!----></div>
752 </li>
753
754 <li> Brevetti.
755
756 <div class="p"><!----></div>
757 Un "contribuente" &#232; un detentore di copyright che autorizza l'uso
758 secondo questa Licenza di un Programma o di un'opera basata sul
759 Programma. L'opera cos&#236; licenziata viene chiamata "versione del
760 contribuente".
761
762 <div class="p"><!----></div>
763 I "diritti essenziali di brevetto" da parte di un contribuente sono
764 tutti i diritti di brevetto che appartengono o che sono controllati dal
765 contribuente, che siano gi&#224; acquisiti o che saranno acquisiti in
766 futuro, che possano essere violati in qualche maniera, consentita da
767 questa Licenza, generando, modificando o vendendo la versione del
768 contribuente, ma non includono i diritti che possano essere violati
769 soltanto come conseguenza di ulteriori modifiche alla versione del
770 contribuente. In relazione a questa definizione, il termine
771 "controllo" include il diritto di garantire sottolicenze di brevetto
772 in maniera consistente con le condizioni di questa Licenza.
773
774
775 <div class="p"><!----></div>
776 Ciascun contribuente ti garantisce la licenza di brevetto sui diritti
777 essenziali di brevetto del contribuente stesso non-esclusiva, valida in
778 tutto il mondo, esente da royalty, di creare, usare, vendere, offrire in
779 vendita, importare e altrimenti eseguire, modificare e propagare i
780 contenuti della versione del contribuente.
781
782 <div class="p"><!----></div>
783 Nei tre paragrafi successivi, con "licenza di brevetto" si intende
784 qualunque accordo o contratto, comunque denominato, di non
785 rivendicazione di un brevetto (come ad esempio un permesso esplicito di
786 utilizzare un brevetto o un accordo di rinuncia alla persecuzione per
787 violazione di brevetto). "Garantire" una tale licenza di brevetto ad
788 una parte significa portare a termine un tale accordo o contratto di non
789 rivendicazione di brevetto contro la parte.
790
791 <div class="p"><!----></div>
792 Se distribuisci un programma coperto da questa Licenza, confidando
793 consapevolmente su una licenza di brevetto, e il Sorgente Corrispondente
794 per il programma non &#232; reso disponibile per la copia, senza alcun
795 onere aggiuntivo e comunque nel rispetto delle condizioni di questa
796 Licenza, attraverso un server di rete pubblicamente accessibile o
797 tramite altri mezzi facilmente accessibili, allora devi (1) fare in modo
798 che il Sorgente Corrispondente sia reso disponibile come sopra, oppure
799 (2) fare in modo di rinunciare ai benefici della licenza di brevetto per
800 quel particolare programma, oppure (3) adoperarti, in maniera
801 consistente con le condizioni di questa Licenza, per estendere la
802 licenza di brevetto a tutti i destinatari successivi. "Confidare
803 consapevolmente" significa che tu sei attualmente cosciente che,
804 eccettuata la licenza di brevetto, la distribuzione da parte tua di un
805 programma protetto da questa Licenza in un paese, o l'utilizzo in un
806 paese del programma coperto da questa Licenza da parte di un
807 destinatario, pu&#242; violare uno o pi&#249; brevetti in quel paese che tu
808 hai ragione di ritenere validi.
809
810 <div class="p"><!----></div>
811 Se, come conseguenza o in connessione con una singola transazione o
812 con un dato accordo, distribuisci, o fai in modo di distribuire, un
813 programma coperto da questa Licenza, e garantisci una licenza di
814 brevetto per alcune delle parti che ricevono il Programma
815 autorizzandole ad utilizzare, propagare, modificare o distribuire una
816 specifica copia del Programma, allora la licenza di brevetto che
817 fornisci &#232; automaticamente estesa a tutti i destinatari del
818 Programma coperto da questa Licenza e delle opere basate sul
819 Programma.
820
821 <div class="p"><!----></div>
822
823 Una licenza di brevetto &#232; "discriminatoria" se non include
824 nell'ambito della sua copertura, proibisce l'esercizio, o &#232; vincolata
825 al non-esercizio di uno o pi&#249; dei diritti che sono specificatamente
826 garantiti da questa Licenza. Non puoi distribuire un Programma coperto
827 da questa Licenza se sei parte di un accordo con una terza parte la cui
828 attivit&#224; comprende la distribuzione di software, secondo il quale tu
829 sei costretto ad un pagamento alla parte terza in funzione della tua
830 attivit&#224; di distribuzione del Programma, e in conseguenza del quale la
831 parte terza garantisce, a qualunque delle parti che riceveranno il
832 Programma da te, una licenza di brevetto discriminatoria (a) assieme a
833 copie del Programma coperto da questa Licenza distribuite da te (o ad
834 altre copie fatte da codeste copie), oppure (b) principalmente per e in
835 connessione con specifici prodotti o raccolte di prodotti che contengono
836 il Programma, a meno che l'accordo non sia stato stipulato, o le licenze
837 di brevetto non siano state rilasciate, prima del 28 Marzo 2007.
838
839 <div class="p"><!----></div>
840 Nessuna parte di questa Licenza pu&#242; essere interpretata come atta ad
841 escludere o limitare gli effetti di qualunque altra licenza o altri
842 meccanismi di difesa dalla violazione che possano altrimenti essere resi
843 disponibili dalla normativa vigente in materia di brevetti.
844 <div class="p"><!----></div>
845 </li>
846
847 <li> Nessuna resa di libert&#224; altrui
848
849 <div class="p"><!----></div>
850 Se ti vengono imposte delle condizioni (da un ordine giudiziario, da
851 un accordo o da qualunque altra eventualit&#224;) che contraddicono le
852 condizioni di questa Licenza, non sei in nessun modo esonerato dal
853 rispetto delle condizioni di questa Licenza. Se non puoi distribuire
854 un Programma coperto da questa Licenza per sottostare simultaneamente
855 agli obblighi derivanti da questa Licenza e ad altri obblighi
856 pertinenti, allora non puoi distribuire il Programma per nessun
857 motivo. Per esempio, se accetti delle condizioni che ti obbligano a
858 richiedere il pagamento di una royalty per le distribuzioni
859 successivamente effettuate da coloro ai quali hai distribuito il
860 Programma, l'unico modo per soddisfare sia queste condizioni che
861 questa Licenza &#232; evitare del tutto la distribuzione del Programma.
862 <div class="p"><!----></div>
863 </li>
864
865 <li> Utilizzo con la GNU Affero General Public License
866
867 <div class="p"><!----></div>
868 Indipendentemente da qualunque altra condizione espressa da questa
869 Licenza, hai il permesso di collegare o combinare qualunque Programma
870 coperto da questa Licenza con un'opera rilasciata sotto la versione 3
871 della licenza GNU Affero General Public License, ottenendo un singolo
872 Programma derivato, e di distribuire il Programma risultante. Le
873 condizioni di questa Licenza continuano a valere per le parti
874 riguardanti il Programma che sono coperte da questa Licenza, mentre le
875 condizioni speciali della GNU Affero General Public License, sezione 13,
876 riguardanti l'interazione mediante rete, saranno applicate al Programma
877 cos&#236; risultante.
878
879 <div class="p"><!----></div>
880 </li>
881
882 <li> Versioni rivedute di questa Licenza
883
884 <div class="p"><!----></div>
885 La Free Software Foundation pu&#242; pubblicare delle versioni rivedute
886 e/o delle nuove versioni della GNU General Public License di tanto in
887 tanto. Tali versioni saranno simili, nello spirito, alla presente
888 versione, ma potranno differire nei dettagli al fine di affrontare
889 nuovi problemi e nuove situazioni.
890
891 <div class="p"><!----></div>
892 A ciascuna versione viene assegnato un numero identificativo di
893 versione. Se il Programma specifica che si applica a s&#232; stesso una
894 certa versione della GNU General Public License, "o qualunque altra
895 versione successiva", hai la possibilit&#224; di sottostare alle
896 condizioni di quella specifica versione o di qualunque altra versione
897 successiva pubblicata dalla Free Software Foundation. Se il Programma
898 non specifica un numero di versione della GNU General Public License,
899 puoi scegliere qualunque versione della GNU General Public License
900 pubblicata dalla Free Software Foundation.
901
902 <div class="p"><!----></div>
903 Se il Programma specifica che un sostituto o un procuratore pu&#242;
904
905 decidere quali versioni future della GNU General Public License posso
906 essere utilizzate, allora tale scelta di accettazione di una data
907 versione ti autorizza, in maniera permanente, ad utilizzare quella
908 versione della Licenza per il Programma.
909
910 <div class="p"><!----></div>
911 Versioni successive della Licenza possono garantire diritti aggiuntivi o
912 leggermente differenti. Ad ogni modo, nessun obbligo aggiuntivo viene
913 imposto agli autori o ai detentori di copyright come conseguenza della
914 tua scelta di adottare una versione successiva della Licenza.
915 <div class="p"><!----></div>
916 </li>
917
918 <li> Rinuncia alla Garanzia
919
920 <div class="p"><!----></div>
921 NON C'E' NESSUNA GARANZIA PER IL PROGRAMMA, PER QUANTO CONSENTITO DALLE
922 VIGENTI NORMATIVE. ECCETTO QUANDO ALTRIMENTI STABILITO PER ISCRITTO, I
923 DETENTORI DEL COPYRIGHT E/O LE ALTRE PARTI FORNISCONO IL PROGRAMMA
924 "COSI' COME &#200;" SENZA GARANZIA DI ALCUN TIPO, NE' ESPRESSA NE'
925 IMPLICITA, INCLUSE, MA NON LIMITATE A, LE GARANZIE DI COMMERCIABILITA' O
926 DI UTILIZZABILITA' PER UN PARTICOLARE SCOPO. L'INTERO RISCHIO
927 CONCERNENTE LA QUALITA' E LE PRESTAZIONI DEL PROGRAMMA E' DEL
928 LICENZIATARIO. SE IL PROGRAMMA DOVESSE RISULTARE DIFETTOSO, IL
929 LICENZIATARIO SI ASSUME I COSTI DI MANUTENZIONE, RIPARAZIONE O
930 CORREZIONE.
931 <div class="p"><!----></div>
932 </li>
933
934 <li> Limitazione di Responsabilit&#224;
935
936 <div class="p"><!----></div>
937   IN NESSUN CASO, A MENO CHE NON SIA RICHIESTO DALLA NORMATIVA VIGENTE
938   O CONCORDATO PER ISCRITTO, I DETENTORI DEL COPYRIGHT, O QUALUNQUE
939   ALTRA PARTE CHE MODIICA E/O DISTRIBUISCE IL PROGRAMMA SECONDO LE
940   CONDIZIONI PRECEDENTI, POSSONO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI
941   CONFRONTI DEL LICENZIATARIO PER DANNI, INCLUSO QUALUNQUE
942   DANNEGGIAMENTO GENERICO, SPECIALE, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE
943   DOVUTO ALL'USO O ALL'IMPOSSIBILITA' D'USO DEL PROGRAMMA (INCLUSI, MA
944   NON LIMITATI A, LE PERDITE DI DATI, LA CORRUZIONE DI DATI, LE
945   PERDITE SOSTENUTE DAL LICENZIATARIO O DA TERZE PARTI O
946   L'IMPOSSIBILITA' DEL PROGRAMMA A FUNZIONARE ASSIEME AD ALTRI
947   PROGRAMMI), ANCHE NEL CASO IN CUI IL DETENTORE O LE ALTRE PARTI
948   SIANO STATI AVVISATI CIRCA LA POSSIBILITA' DI TALI DANNEGGIAMENTI.
949 <div class="p"><!----></div>
950 </li>
951
952 <li> Interpretazione delle Sezioni 15 e 16.
953
954 <div class="p"><!----></div>
955 Se la dichiarazione di garanzia e la limitazione di responsabilit&#224;
956 fornite precedentemente non hanno effetto legale in un paese a causa
957 delle loro condizioni, le corti di giustizia devono applicare la norma
958 locale che pi&#249; si avvicini al rifiuto assoluto di qualsivoglia
959 responsabilit&#224; civile relativa al Programma, a meno che una garanzia o
960 una assunzione di responsabilit&#224; scritta non accompagni una copia del
961 programma ottenuta dietro pagamento.
962
963
964 <div class="p"><!----></div>
965
966 <center>  <font size="+2"> Fine dei Termini e delle Condizioni</font>
967
968 <div class="p"><!----></div>
969   Come applicare questre condizioni di Licenza ai vostri programmi
970
971 <div class="p"><!----></div>
972 </center>Se sviluppi un nuovo programma, e vuoi che esso sia della massima
973 utilit&#224;, il modo migliore &#232; renderlo software libero in modo che
974 chiunque possa ridistribuirlo e modificarlo secondo i termini di questa
975 Licenza.
976
977 <div class="p"><!----></div>
978 Per fare ci&#242;, allega le seguenti note informative al programma. Il
979 modo migliore &#232; inserirle all'inizio di ciascun file sorgente, al fine
980 di rimarcare adeguatamente la mancanza di garanzia; ciascun file
981 dovrebbe inoltre contenere la dichiarazione di copyright e un
982 riferimento al posto in cui &#232; possibile ottenere la versione completa
983 delle note informative.
984
985
986 <div class="p"><!----></div>
987
988 <blockquote>  &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it does.&#62;
989
990 <div class="p"><!----></div>
991   Copyright (C) &lt;year&#62;  &lt;name of author&#62;
992
993 <div class="p"><!----></div>
994   This program is free software: you can redistribute it and/or modify
995   it under the terms of the GNU General Public License as published by
996   the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
997   (at your option) any later version.
998
999
1000 <div class="p"><!----></div>
1001   This program is distributed in the hope that it will be useful,
1002   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
1003   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
1004   GNU General Public License for more details.
1005
1006 <div class="p"><!----></div>
1007   You should have received a copy of the GNU General Public License
1008   along with this program.  If not, see
1009   http://www.gnu.org/licenses/.
1010
1011 <div class="p"><!----></div>
1012 </blockquote>Inoltre, aggiungi le informazioni necessarie a contattarti via posta
1013 ordinaria o via posta elettronica.
1014
1015 <div class="p"><!----></div>
1016 Se il programma interagisce mediante terminale, fai in modo che
1017 visualizzi, quando viene avviato in modalit&#224; interattiva, un breve
1018 messaggio come quello che segue:
1019
1020 <div class="p"><!----></div>
1021
1022 <blockquote>  &lt;program&#62;  Copyright (C) &lt;year&#62;  &lt;name of author&#62;
1023
1024 <div class="p"><!----></div>
1025   This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type
1026 <tt>show w</tt>.
1027   This is free software, and you are welcome to redistribute it
1028   under certain conditions; type <tt>show c</tt> for details.
1029 </blockquote>
1030
1031 <div class="p"><!----></div>
1032 Gli ipotetici comandi <tt>show w</tt> e <tt>show c</tt> devono visualizzare le
1033 parti corrispondenti della GNU General Public License. Naturalmente i
1034 comandi del tuo programma potrebbero essere differenti; per una
1035 interfaccia di tipo GUI, dovresti usare un bottone "About" o
1036 "Info".
1037
1038
1039 <div class="p"><!----></div>
1040 Devi inoltre fare in modo che il tuo datore di lavoro (se lavori come
1041 programmatore presso terzi) o la tua scuola, eventualmente, firmino una
1042 "rinuncia al copyright" sul programma, se necessario. Per maggiori
1043 informazioni su questo punto, e su come applicare e rispettare la GNU
1044 GPL, consultare la pagina http://www.gnu.org/licenses/.
1045
1046 <div class="p"><!----></div>
1047 La GNU General Public License non consente di incorporare il programma
1048 all'interno di software proprietario. Se il tuo programma &#232; una
1049 libreria di funzioni, potresti ritenere pi&#249; opportuno consentire il
1050 collegamento tra software proprietario e la tua libreria. Se &#232; questo
1051 ci&#242; che vuoi, allora utilizza la GNU Lesser General Public License
1052 anzich&#233; questa Licenza, ma prima leggi
1053 http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html.
1054 <div class="p"><!----></div>
1055 </li>
1056 </ol>
1057
1058 <div class="p"><!----></div>
1059
1060
Note: See TracBrowser for help on using the browser.