source: trunk/client/inc/hpdf403/_tcpdf_5.0.002/cache/utf8test.txt@ 429

Last change on this file since 429 was 349, checked in by roby, 4 years ago
File size: 4.1 KB
Line 
1Sentences that contain all letters commonly used in a language
2--------------------------------------------------------------
3
4Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- 2001-09-02
5
6This file is UTF-8 encoded.
7
8
9Danish (da)
10---------
11
12 Quizdeltagerne spiste jordbÊr med flÞde, mens cirkusklovnen
13 Wolther spillede på xylofon.
14 (= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther
15 the circus clown played on xylophone.)
16
17German (de)
18-----------
19
20 Falsches Üben von Xylophonmusik quÀlt jeden größeren Zwerg
21 (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf)
22
23 Zwölf BoxkÀmpfer jagten Eva quer Ìber den Sylter Deich
24 (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt)
25
26 HeizölrÃŒckstoßabdÀmpfung
27 (= fuel oil recoil absorber)
28 (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word)
29
30English (en)
31------------
32
33 The quick brown fox jumps over the lazy dog
34
35Spanish (es)
36------------
37
38 El pingÌino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y
39 frío, añoraba a su querido cachorro.
40 (Contains every letter and every accent, but not every combination
41 of vowel + acute.)
42
43French (fr)
44-----------
45
46 Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à
47 cÎté de l'alcÎve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce
48 qui lui permet de penser à la cÊnogenÚse de l'être dont il est question
49 dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaÌm qui,
50 pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre.
51
52 l'île exiguë
53 Où l'obÚse jury mûr
54 Fête l'haï volapÌk,
55 Âne ex aéquo au whist,
56 Ôtez ce vœu déçu.
57
58 Le cœur déçu mais l'âme plutÃŽt naïve, Louÿs rêva de crapaÃŒter en
59 canoë au delà des îles, prÚs du mÀlström où brûlent les novÊ.
60
61Irish Gaelic (ga)
62-----------------
63
64 D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh
65
66Hungarian (hu)
67--------------
68
69 Árvíztűrő tÃŒkörfúrógép
70 (= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters)
71
72Icelandic (is)
73--------------
74
75 KÊmi nÜ öxi hér ykist ßjófum nú bÊði víl og ádrepa
76
77 SÊvör grét áðan ßví úlpan var ónÜt
78 (some ASCII letters missing)
79
80Greek (el)
81-------------
82
83 Γαζέες κα᜶ Όυ
84ρτιᜲς ΎᜲΜ Ξᜰ βρῶ πιᜰ στ᜞ χρυ
85σαφ᜶ Οέφωτο
86 (= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing)
87
88 Ξεσκεπάζω τᜎΜ ψυ
89χοφΞόρα βΎελυ
90γΌία
91 (= I uncover the soul-destroying abhorrence)
92
93Hebrew (iw)
94-----------
95
96 ? דג סקךן שט בים מאוכזב ול׀תע מ׊א לו חב׹ה איך הקליטה
97
98Polish (pl)
99-----------
100
101 Pchną
102ć w tę łódź jeÅŒa lub ośm skrzyń fig
103 (= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat)
104
105Russian (ru)
106------------
107
108 В чащах
109 юга жОл бы цОтрус? Да, МП фальшОвый экзеЌпляр!
110 (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!)
111
112Thai (th)
113---------
114
115 [--------------------------|------------------------]
116 ๏ à¹€àž›à¹‡àž™àž¡àž™àžžàž©àž¢à¹Œàžªàžžàž”àž›àž£àž°à¹€àžªàž£àžŽàžà¹€àž¥àžŽàžšàž„àžžàž“àž„à¹ˆàž² àžàž§à¹ˆàž²àžšàž£àž£àž”àž²àžàž¹àž‡àžªàž±àž•àž§à¹Œà¹€àž”àž£àž±àžˆàž‰àž²àž™
117 àžˆàž‡àžà¹ˆàž²àžŸàž±àž™àžžàž±àž’àž™àž²àž§àžŽàžŠàž²àžàž²àž£ àž­àž¢à¹ˆàž²àž¥à¹‰àž²àž‡àžœàž¥àž²àžàž€à¹…
118à¹€àž‚à¹ˆàž™àž†à¹ˆàž²àžšàžµàž‘àž²à¹ƒàž„àž£
119 à¹„àž¡à¹ˆàž–àž·àž­à¹‚àž—àž©à¹‚àžàž£àž˜à¹àžŠà¹ˆàž‡àž‹àž±àž”àž®àž¶àž”àž®àž±àž”àž”à¹ˆàž² àž«àž±àž”àž­àž àž±àž¢à¹€àž«àž¡àž·àž­àž™àžàžµàž¬àž²àž­àž±àžŠàžŒàž²àžªàž±àž¢
120 àž›àžàžŽàžšàž±àž•àžŽàž›àž£àž°àžžàž€àž•àžŽàžàžŽàžàž³àž«àž™àž”à¹ƒàžˆ àžžàž¹àž”àžˆàž²à¹ƒàž«à¹‰àžˆà¹Šàž°à¹† àžˆà¹‹àž²à¹† àž™à¹ˆàž²àžŸàž±àž‡à¹€àž­àž¢ àž¯
121
122 [The copyright for the Thai example is owned by The Computer
123 Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the
124 King.]
125
126Please let me know if you find others! Special thanks to the people
127from all over the world who contributed these sentences.
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.