source: trunk/client/inc/hpdf5/tecnickcom/tcpdf/examples/data/utf8test.txt@ 347

Last change on this file since 347 was 347, checked in by roby, 3 years ago

Aggiornamento per compatibilità con php7.4

File size: 4.3 KB
Line 
1Sentences that contain all letters commonly used in a language
2--------------------------------------------------------------
3
4This file is UTF-8 encoded.
5
6Czech (cz)
7---------
8
9 Příšerně ÅŸluÅ¥oučkÃœ kůň úpěl ďábelské ódy.
10 Hleď, toÅ¥ přízračnÃœ kůň v mátoÅŸné póze šíleně úpí.
11 Zvlášť zákeřnÃœ učeň s ďolíčky běşí podél zóny úlů.
12 Loď čeří kÃœlem tůň obzvlášť v Grónské úşině.
13 Ó, náhlÃœ déšť jiÅŸ zvířil prach a čilá laň teď běşí s houfcem gazel k úkrytům.
14
15Danish (da)
16---------
17
18 Quizdeltagerne spiste jordbÊr med flÞde, mens cirkusklovnen
19 Wolther spillede på xylofon.
20 (= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther
21 the circus clown played on xylophone.)
22
23German (de)
24-----------
25
26 Falsches Üben von Xylophonmusik quÀlt jeden größeren Zwerg
27 (= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf)
28
29 Zwölf BoxkÀmpfer jagten Eva quer Ìber den Sylter Deich
30 (= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt)
31
32 HeizölrÃŒckstoßabdÀmpfung
33 (= fuel oil recoil absorber)
34 (jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word)
35
36English (en)
37------------
38
39 The quick brown fox jumps over the lazy dog
40
41Spanish (es)
42------------
43
44 El pingÌino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y
45 frío, añoraba a su querido cachorro.
46 (Contains every letter and every accent, but not every combination
47 of vowel + acute.)
48
49French (fr)
50-----------
51
52 Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à
53 cÎté de l'alcÎve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce
54 qui lui permet de penser à la cÊnogenÚse de l'être dont il est question
55 dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaÌm qui,
56 pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre.
57
58 l'île exiguë
59 Où l'obÚse jury mûr
60 Fête l'haï volapÌk,
61 Âne ex aéquo au whist,
62 Ôtez ce vœu déçu.
63
64 Le cœur déçu mais l'âme plutÃŽt naïve, Louÿs rêva de crapaÃŒter en
65 canoë au delà des îles, prÚs du mÀlström où brûlent les novÊ.
66
67Irish Gaelic (ga)
68-----------------
69
70 D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh
71
72Hungarian (hu)
73--------------
74
75 Árvíztűrő tÃŒkörfúrógép
76 (= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters)
77
78Icelandic (is)
79--------------
80
81 KÊmi nÜ öxi hér ykist ßjófum nú bÊði víl og ádrepa
82
83 SÊvör grét áðan ßví úlpan var ónÜt
84 (some ASCII letters missing)
85
86Greek (el)
87-------------
88
89 Γαζέες κα᜶ Όυ
90ρτιᜲς ΎᜲΜ Ξᜰ βρῶ πιᜰ στ᜞ χρυ
91σαφ᜶ Οέφωτο
92 (= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing)
93
94 Ξεσκεπάζω τᜎΜ ψυ
95χοφΞόρα βΎελυ
96γΌία
97 (= I uncover the soul-destroying abhorrence)
98
99Hebrew (iw)
100-----------
101
102 ? דג סקךן שט בים מאוכזב ול׀תע מ׊א לו חב׹ה איך הקליטה
103
104Polish (pl)
105-----------
106
107 Pchną
108ć w tę łódź jeÅŒa lub osiem skrzyń fig
109 (= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat)
110
111 ZaŌółć gęślą
112 jaźń
113
114Russian (ru)
115------------
116
117 В чащах
118 юга жОл бы цОтрус? Да, МП фальшОвый экзеЌпляр!
119 (= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!)
120
121Thai (th)
122---------
123
124 [--------------------------|------------------------]
125 ๏ à¹€àž›à¹‡àž™àž¡àž™àžžàž©àž¢à¹Œàžªàžžàž”àž›àž£àž°à¹€àžªàž£àžŽàžà¹€àž¥àžŽàžšàž„àžžàž“àž„à¹ˆàž² àžàž§à¹ˆàž²àžšàž£àž£àž”àž²àžàž¹àž‡àžªàž±àž•àž§à¹Œà¹€àž”àž£àž±àžˆàž‰àž²àž™
126 àžˆàž‡àžà¹ˆàž²àžŸàž±àž™àžžàž±àž’àž™àž²àž§àžŽàžŠàž²àžàž²àž£ àž­àž¢à¹ˆàž²àž¥à¹‰àž²àž‡àžœàž¥àž²àžàž€à¹…
127à¹€àž‚à¹ˆàž™àž†à¹ˆàž²àžšàžµàž‘àž²à¹ƒàž„àž£
128 à¹„àž¡à¹ˆàž–àž·àž­à¹‚àž—àž©à¹‚àžàž£àž˜à¹àžŠà¹ˆàž‡àž‹àž±àž”àž®àž¶àž”àž®àž±àž”àž”à¹ˆàž² àž«àž±àž”àž­àž àž±àž¢à¹€àž«àž¡àž·àž­àž™àžàžµàž¬àž²àž­àž±àžŠàžŒàž²àžªàž±àž¢
129 àž›àžàžŽàžšàž±àž•àžŽàž›àž£àž°àžžàž€àž•àžŽàžàžŽàžàž³àž«àž™àž”à¹ƒàžˆ àžžàž¹àž”àžˆàž²à¹ƒàž«à¹‰àžˆà¹Šàž°à¹† àžˆà¹‹àž²à¹† àž™à¹ˆàž²àžŸàž±àž‡à¹€àž­àž¢ àž¯
130
131 [The copyright for the Thai example is owned by The Computer
132 Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the
133 King.]
134
135Please let me know if you find others! Special thanks to the people
136from all over the world who contributed these sentences.
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.