1 |
|
---|
2 | ###############################################################
|
---|
3 | # #
|
---|
4 | # BEFORE STARTING A TRANLASTION PLEASE READ #
|
---|
5 | # #
|
---|
6 | # http://forum.bytesforall.com/showthread.php?t=82 #
|
---|
7 | # (If the URL has changed please look #
|
---|
8 | # around a bit at forum.bytesforall.com #
|
---|
9 | # #
|
---|
10 | # YOUR LANGUGAE MAY ALREADY BE DONE #
|
---|
11 | # #
|
---|
12 | ###############################################################
|
---|
13 |
|
---|
14 |
|
---|
15 | Please post your translations in that thread and also post or PM
|
---|
16 | me a URL/link text for a credit link
|
---|
17 |
|
---|
18 |
|
---|
19 | HOW TO:
|
---|
20 |
|
---|
21 | 1) Download and install http://www.poedit.net/
|
---|
22 |
|
---|
23 | 2) In PoEdit:
|
---|
24 |
|
---|
25 | "New catalog from pot file", choose "atahualpa.pot"
|
---|
26 |
|
---|
27 | 3) Fill out all "Project Info" except "plural forms", Example:
|
---|
28 | "Atahualpa Deutsch" or similar, Your name, Your email, German, Germany, UTF-8, UTF-8
|
---|
29 |
|
---|
30 | The other two tabs (paths, keywords) should not be required
|
---|
31 |
|
---|
32 | 4) Save as "de_DE.po" (or, whatever the Wordpress extension for the given language is:
|
---|
33 | See http://codex.wordpress.org/WordPress_Localization
|
---|
34 |
|
---|
35 | With PoEdit's default setting this would also create a "de_DE.mo" along with the
|
---|
36 | "de_DE.po" file. "de_DE.mo" is the compiled file that would be included with the theme.
|
---|
37 | Attach that .mo file in a post at forum.bytesforall.com or send it via email to the
|
---|
38 | address in the atahualpa.pot file
|
---|
39 |
|
---|
40 | Send / attach the .po file as well. Sometimes I have to do small changes to the
|
---|
41 | original theme, and may have to do the same changes in the language files.
|
---|
42 | For instance, line numbers may change.
|
---|
43 |
|
---|
44 | 5) Translate and click "Save" before closing PoEdit. PRESERVE SPACES:
|
---|
45 | " text " should become " yourtext " and not "yourtext"
|
---|
46 |
|
---|
47 | 6) Unlikely but just in case:
|
---|
48 |
|
---|
49 | Open de_DE.po and make sure the terms don't have paths from your local computer such as
|
---|
50 | #: C:\wordpress\theme-translations\atahualpa3\_atahualpa3.1.7/comments-paged.php:3
|
---|
51 |
|
---|
52 | It should be more like this:
|
---|
53 | #: comments-paged.php:3
|
---|
54 |
|
---|
55 | You can edit the xx_XX.po file in an text editor, too.
|
---|
56 |
|
---|
57 |
|
---|
58 | Currently existing languages (This list is probably outdated, please check
|
---|
59 | the forum thread at the top of this file):
|
---|
60 |
|
---|
61 | de_DE - Deutsch: <a href="http://www.lelei.de/">Christian Hans</a>
|
---|
62 |
|
---|
63 | hu_HU.mo - Hungarian - Magyar: <a href="http://www.sakraft.hu/">FYGureout</a>
|
---|
64 |
|
---|
65 | po_PO.mo - Portuguese: <a href="http://www.bergspot.com/">André Bergonse</a>
|
---|
66 |
|
---|
67 | cz_CZ.mo - Czech: <a href="http://blog.rudice.cz/">Pepawo</a>
|
---|
68 |
|
---|
69 | si_SI.mo - Slovenian: <a href="http://www.fama.eu/">Franci Humerca</a>
|
---|
70 |
|
---|
71 | tr_TR.mo - Turkish: <a href="http://www.mentalmasturbasyon.com/">Mental Masturbasyon</a>
|
---|
72 |
|
---|
73 | fr_FR.mo - French: <a href="http://tomne.free.fr/">Michael Zapata</a>
|
---|
74 |
|
---|
75 | fr_FR_2.mo - French (Altern. Version): <a href="http://www.wolforg.eu/">Wolforg</a>
|
---|
76 |
|
---|
77 | pl_PL.mo - Polish: <a href="http://agard.wordpress.com">Agard Khaardin</a>
|
---|
78 |
|
---|
79 | nl_NL.mo - Dutch: Jos Tiel Groenestege
|
---|
80 |
|
---|
81 | bg_BG.mo - Bulgarian: <a href="http://blogs.hostbg.biz/Veselin/">Veselin Dimitrov</a>
|
---|
82 |
|
---|
83 | it_IT.mo - Italian: <a href="http://gidibao.net/">Gianni Diurno</a>
|
---|
84 |
|
---|
85 | vi.mo - Vietnamese: <a href="http://www.anbinh.info/blog/">Teddy Bear</a>
|
---|
86 | (Depending on whether your core WordPress locale is vi_VN or vi you might
|
---|
87 | have to either change the Wordpress vi_VN.mo to vi.mo or change the Atahualpa
|
---|
88 | vi.mo to vi_VN.mo. They should be both either vi.mo or vi_VN.mo)
|
---|
89 |
|
---|
90 | ja_JP.mo - Japanese: <a href="http://www.ounziw.com/">Fumito Mizuno</a>
|
---|
91 | You may have to change this to ja.mo
|
---|
92 |
|
---|
93 | ja_JP_2.mo - Japanese (Altern. Version): nasa9084
|
---|
94 | You may have to change this to ja.mo
|
---|
95 |
|
---|
96 | es_ES.mo - Spanish: <a href="http://aves.denordelta.com.ar/">Javier Vasquez</a>
|
---|
97 |
|
---|
98 |
|
---|
99 |
|
---|
100 |
|
---|
101 |
|
---|
102 |
|
---|