Some language files exist twice: fr_FR_2.mo is an alternative version made by another translator. The sole reason why one translation was made the "default" version (xx_XX.mo) and another one the "alternative" version (xx_XX_w2.mo) is that the translator of the default version submitted his version first. If you do not like the default xx_XX.mo, rename it to xx_XX_alt.mo or something, and rename the alternative xx_XX_2.mo to xx_XX.mo to make it your default version. For some languages it is not quite clear which locale should be used as per http://codex.wordpress.org/WordPress_Localization - Vietnamese could be vi or vi_VN - Japanese could be ja or ja_JP If the file names provided with the theme doesn't work, try changing the file name to the other version (ja vs. ja_JP, etc.), and/or changing the WordPress locale to the file name. Usually the WordPress locale and theme translation file name should match. For more info and updated translation files vsit http://forum.bytesforall.com/showthread.php?t=82 Currently existing languages (This list is probably outdated, please check the forum thread at the top of this file): de_DE - Deutsch: Christian Hans hu_HU.mo - Hungarian - Magyar: FYGureout po_PO.mo - Portuguese: André Bergonse cz_CZ.mo - Czech: Pepawo si_SI.mo - Slovenian: Franci Humerca tr_TR.mo - Turkish: Mental Masturbasyon fr_FR.mo - French: Michael Zapata fr_FR_2.mo - French (Altern. Version): Wolforg pl_PL.mo - Polish: Agard Khaardin nl_NL.mo - Dutch: Jos Tiel Groenestege bg_BG.mo - Bulgarian: Veselin Dimitrov it_IT.mo - Italian: Gianni Diurno vi.mo - Vietnamese: Teddy Bear (Depending on whether your core WordPress locale is vi_VN or vi you might have to either change the Wordpress vi_VN.mo to vi.mo or change the Atahualpa vi.mo to vi_VN.mo. They should be both either vi.mo or vi_VN.mo) ja_JP.mo - Japanese: Fumito Mizuno You may have to change this to ja.mo ja_JP_2.mo - Japanese (Altern. Version): nasa9084 You may have to change this to ja.mo es_ES.mo - Spanish: Javier Vasquez