# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Manoj Thulasidas # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/easy-adsenser\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Maikel Frías \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.php:6 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #: admin.php:12 msgid "" "Generate AdSense code (from http://adsense.google.com → AdSense Setup → " "Get Ads)." msgstr "" "Generar código AdSense (desde http://adsense.google.com → Configuración AdSense → " "Obtener Ads)." #: admin.php:17 msgid "" "Cut and paste the AdSense code into the boxes below, deleting the existing " "text." msgstr "" "Cortar y pegar el código AdSense en las cajas de texto borrando el existente." #: admin.php:22 msgid "Decide how to align and show the code in your blog posts." msgstr "Decide como quieres alinear y mostrar el código en las entradas de tu blog" #: admin.php:27 msgid "" "Take a look at the Google policy option, and other options. The defaults " "should work." msgstr "" "Echa un vistazo a las políticasde Google y otras opciones. Las predeterminadas deberían funcionar." #: admin.php:32 msgid "Save the options, and you are done!" msgstr "¡Guarda los cambios y ya está listo!" #: admin.php:37 #, php-format msgid "" "If you want to use the widgets, drag and drop them at %s Appearance (or " "Design) → Widgets %s" msgstr "" "Si quieres usar los widgets, arrastra y suelta en %s Aspecto → Widgets %s" #: admin.php:42 #, php-format msgid "Need to control ad blocks on each post?" msgstr "¿Necesitas controlar cada bloque de publicidad en cada entrada?" #: admin.php:51 #, php-format msgid "Options (for the %s theme)" msgstr "Opciones (para el tema %s)" #: admin.php:64 msgid "Ad Blocks in Your Posts" msgstr "Agrega bloques de publicidad en tus entradas" #: admin.php:65 msgid "[Appears in your posts and pages]" msgstr "[Aparece en tus entradas y páginas]" #: admin.php:75 msgid "Widgets for Your Sidebars" msgstr "Widgets para tus barras laterales" #: admin.php:76 msgid "" "[See Appearance (or Design) → Widgets]" msgstr "" "[Vé a Aspecto → Widgets]" #: admin.php:90 msgid "Lead-in AdSense Text" msgstr "AdSense del inicio" #: admin.php:91 msgid "(Appears near the beginning of the post)" msgstr "(Aparece cerca del inicio de la entrada)" #: admin.php:94 admin.php:109 admin.php:124 admin.php:164 admin.php:180 msgid "Ad Alignment" msgstr "Alineación de la publicidad" #: admin.php:95 admin.php:110 admin.php:125 admin.php:165 admin.php:181 msgid "(Where to show?)" msgstr "(¿Donde lo mostramos?)" #: admin.php:97 admin.php:112 admin.php:127 admin.php:167 admin.php:183 msgid "Align Left" msgstr "Izquierda" #: admin.php:98 admin.php:113 admin.php:128 admin.php:168 admin.php:184 msgid "Center" msgstr "Centro" #: admin.php:99 admin.php:114 admin.php:129 admin.php:169 admin.php:185 msgid "Align Right" msgstr "Derecha" #: admin.php:100 msgid "Suppress Lead-in Ad" msgstr "Suprimir Ad de Entrada" #: admin.php:105 msgid "Mid-Post AdSense Text" msgstr "Texto Adsense en medio de la entrada" #: admin.php:106 msgid "(Appears near the middle of the post)" msgstr "(Aparece cerca de la mitad de la entrada)" #: admin.php:115 msgid "Suppress Mid-post Ad" msgstr "Suprimir Ad del Centro" #: admin.php:120 msgid "Post Lead-out AdSense Text" msgstr "Texo Adsense del final de la entrada)" #: admin.php:121 msgid "(Appears near the end of the post)" msgstr "Aparece cerca del final de la entrada)" #: admin.php:130 msgid "Suppress Lead-out Ad" msgstr "Suprimir Ad del final)" #: admin.php:138 msgid "Option on Google Policy" msgstr "Opciones de la política de google" #: admin.php:139 msgid "" "(Google policy allows no more than three ad blocks and three link units per " "page)" msgstr "" "(La política de google permite no más de tres bloques y tres enlaces por página" #: admin.php:142 msgid "Three ad blocks (including the side bar widget, if enabled)." msgstr "Tres bloques de publicidad (Incluyendo el widget lateral, si está activado)." #: admin.php:143 msgid "Two ad blocks." msgstr "Dos bloques." #: admin.php:144 msgid "One ad block." msgstr "Un bloque" #: admin.php:145 msgid "No ad blocks in posts." msgstr "Sin publicidad en las entradas" #: admin.php:146 msgid "Any number of ad blocks (At your own risk!)" msgstr "Cualquier número de bloques de publicidad (bajo tu propio riesgo)" #: admin.php:148 msgid "Number of Link Units widgets (≤ 3) [Google serves only three]:" msgstr "Cantidad de Widgets de Unidades de Enlace (≤ 3) [Google permíte hasta tres]:" #: admin.php:160 msgid "AdSense Widget Text" msgstr "Texto Adsense para los widgets" #: admin.php:161 msgid "(Appears in the Sidebar as a Widget)" msgstr "(Aparecer como un Widget en la barra lateral)" #: admin.php:170 msgid "Suppress Widget" msgstr "Eliminar Widget" #: admin.php:171 msgid "Widget Title:" msgstr "Título de Widget:" #: admin.php:176 msgid "AdSense Link-Units Text" msgstr "Texto de las Unidades de Enlace de AdSense" #: admin.php:177 msgid "(Appears in the Sidebar as Widgets)" msgstr "(Aparece como un Widget en la barra lateral)" #: admin.php:186 msgid "Suppress Link Units" msgstr "Eliminar Unidades de Enlace" #: admin.php:187 msgid "Link Unit Title:" msgstr "Título de la Unidad de Enlace:" #: admin.php:192 msgid "Google Search Widget" msgstr "Widget de búsquedas Google" #: admin.php:193 msgid "(Adds a Google Search Box to your sidebar)" msgstr "(Agrega una barra de búsquedas Google en la barra lateral)" #: admin.php:196 msgid "Search Title" msgstr "Título de la búsqueda" #: admin.php:197 msgid "(Title of the Google Search Widget)" msgstr "(Titulo del Widget de búsquedas Google)" #: admin.php:201 msgid "Suppress Search Box" msgstr "Quitar caja de búsqueda" #: admin.php:202 msgid "Custom Title:" msgstr "Título Modificado:" #: admin.php:210 msgid "Other Options" msgstr "Otras Opciones" #: admin.php:212 msgid "" "Allow ad blocks in feeds. [Please report any problems with this option.]" msgstr "" "Permitir bloques de publicidades en los feeds. [Por favor informa de cualquier problema con esta opción.]" #: admin.php:213 msgid "Prioritize sidebar widget. (Always shows the widget, if enabled.)" msgstr "Dar prioridad al widget de la barra lateral. (Siempre mostrarlo, si se encuentra habilitada)" #: admin.php:214 msgid "Force mid-text ad (if enabled) even in short posts." msgstr "Forzar la publicidad en el centro del texto (si está habilitado) incluso en entradas cortas" #: admin.php:216 msgid "Link-backs to" msgstr "Enlaces hacia" #: admin.php:217 msgid "(Consider showing at least one link.)" msgstr "(Por favor considera mostrar aunque sea un enlace)" #: admin.php:219 msgid "Show a link under every ad block." msgstr "Mostrar un enlace abajo de cada bloque de publicidad" #: admin.php:220 msgid "Show the link only under the first ad block." msgstr "Mostrar enlace solamente debajo del primer bloque de publicidad" #: admin.php:221 msgid "Show the link at the bottom of your blog page." msgstr "Mostrar el enlace al final de la página del blog" #: admin.php:222 msgid "Show no links to my blog anywhere (Are you sure?!)" msgstr "No mostrar ningún enlace a mi blog (¡¿Estás seguro?!)" #: admin.php:232 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: admin.php:232 msgid "Save the changes as specified above" msgstr "Guardar los cambios que especifiqué arriba" #: admin.php:233 msgid "Reset Options" msgstr "Reiniciar las opciones" #: admin.php:233 msgid "Discard all your changes and load defaults. (Are you quite sure?)" msgstr "Descartar todos los cambios y cargar predeterminados. (¿Estás seguro?)" #: admin.php:233 msgid "" "This Reset Options button discards all your changes and loads the " "default options. This is your only warning!" msgstr "Este E de Reiniciar las opciones descarta todos los cambios hechos por tí y carga las opciones predeterminadas. ¡Esta es tu único aviso!" #: admin.php:240 msgid "Support Easy AdSenser" msgstr "Contribuír con Easy AdSenser" #: admin.php:245 msgid "If you would like to support my efforts, please visit (and link-back to) my blog" msgstr "Si te gustaría contribuir a mis esfuerzos, por favor visita mi blog" #: admin.php:248 msgid "If you like the content and style of my blog," msgstr "Si te gustó el contenido y estilo de mi blog," msgid "consider buying my book" msgstr "" #: admin.php:251 msgid "puts a tiny link below the (first) ad unit it displays like this:" msgstr "añade un pequeño enlace abajo de la primera publicidad y se muestra de esta manera:" #: admin.php:269 msgid "" "Consider leaving it unchanged. If you must suppress it, please use the Link-" "back options above." msgstr "Considera dejarlo sin cambios. Si quieres suprimirlo, por favor utiliza el botón de opción arriba." #: admin.php:273 msgid "Please report any problems. And share your thoughts and comments." msgstr "Por favor informa de cualquier problema. E informa de cualquier crítica o comentario." #: admin.php:273 msgid "Post it in the WordPress forum" msgstr "Postéalo en el foro de WordPress" #: admin.php:273 msgid "[WordPress Forum]" msgstr "[Foro de WordPress]" #: admin.php:273 msgid "Or" msgstr "O" #: admin.php:273 msgid "Contact the plugin author through email" msgstr "Contactar con el autor del plugin mediante email" #: admin.php:273 msgid "[Email Author]" msgstr "[Autor del Email]" #: admin.php:276 msgid "Check out my other plugin efforts:" msgstr "Ya que estas comprueba mis otros plugins:" #: admin.php:279 msgid "" "To modify the color scheme of your themes with no CSS/Stylesheet editing." msgstr "Para modificar el color del esquema de tus temas sin cambiar el CSS/Stylesheet" #: admin.php:282 msgid "" "To translate LaTeX formulas like this [math](a+b)^2 = a^2 + b^2 + 2ab[/math] " "into this:" msgstr "Para traducir forumulas de LaTeX de este tipo [math](a+b)^2 = a^2 + b^2 + 2ab[/math] " "a esto:" #: admin.php:285 msgid "My lean and mean AdSense plugin. No mess, no fuss." msgstr "Mi querido plugin para adsense. Sin problemas, sin confusión." #: admin.php:295 msgid "Future Plans" msgstr "Planes futuros" #: admin.php:299 msgid "" "Make the Google Link Units widget multi-insertable. [In version 2.0, the " "Link Units widgets are repeated because I cannot figure out how to do multi-" "insertable widgets in a neat way.]" msgstr "Hacer los widgets de enlace de google multi-insertables. [En la versión 2.0, los " "widgets de enlace de google estan repetidos porque no se como hacer widgets multi-" "insertable de forma clara.]" #: admin.php:302 msgid "Enable ad blocks in category view (User request)." msgstr "Habilitar publicidad en vista por categorías (A petición del usuario)." #: admin.php:305 msgid "Release translated versions of the plugin. (Need your help!)" msgstr "Necesitamos versiones traducidas del plugin. (¡Y tu ayuda!)" #: easy-adsenser.php:244 msgid "Settings Updated." msgstr "Configuración actualizada." #: easy-adsenser.php:251 msgid "Ok, all your settings have been discarded!" msgstr "Listo, toda tu configuración ha sido descartada" #: easy-adsenser.php:259 msgid "" "Error locating the admin page!\n" "Ensure admin.php exists, or reinstall the plugin." msgstr "¡Error al intentar encontrar el la página de administración! \n" "Asegúrate que exista admin.pjp o reinstala el plugin." #: easy-adsenser.php:272 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: easy-adsenser.php:439 msgid "Sponsored Links" msgstr "Enlaces patrocinados" #: easy-adsenser.php:518 msgid "Easy AdSenser: Show a Google AdSense block in your sidebar as a widget" msgstr "AdSenser fácil: Mostrar publicidad Adsense como un widget en la barra lateral" #: easy-adsenser.php:523 msgid "Easy AdSenser: Show a Google Search Box in your sidebar as a widget" msgstr "AdSenser fácil: Mostrar una barra de búsqueda Google como un widget en la barra lateral" #: easy-adsenser.php:567 msgid "Easy AdSenser: Show a Google Links Unit in your sidebar as a widget" msgstr "AdSenser fácil: Mostrar una unidad de enlaces Google como un widget en la barra lateral" #. Plugin Name of an extension msgid "Easy AdSenser" msgstr "AdSenser fácil" #. Plugin URI of an extension msgid "http://www.thulasidas.com/adsense" msgstr "" #. Description of an extension msgid "" "Easiest way to show AdSense and make money from your blog. Configure it at " "Settings → Easy " "AdSenser, or use the \"Settings\" link on the right." msgstr "La forma mas fácil para mostrar Adsense y hacer dinero con tu blog. Configúralo en " "Opciones → Easy " "AdSenser, o podes usar el enlace de \"Opciones\" a la derecha." #. Author of an extension msgid "Manoj Thulasidas" msgstr " Manoj Thulasidas ( Versión en castellano: Maikel Frías" #. Author URI of an extension msgid "http://www.thulasidas.com" msgstr ""