# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Manoj Thulasidas # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/easy-adsenser\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 23:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-29 14:17-0003\n" "Last-Translator: Ivan Carlos \n" "Language-Team: Potuguês \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.php:6 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: admin.php:12 msgid "Generate AdSense code (from http://adsense.google.com → AdSense Setup → Get Ads)." msgstr "Crie o código AdSense (em http://adsense.google.com → AdSense Setup → Get Ads)." #: admin.php:17 msgid "Cut and paste the AdSense code into the boxes below, deleting the existing text." msgstr "Copie e cole o código AdSense nas caixas abaixo, deletando o conteúdo existente." #: admin.php:22 msgid "Decide how to align and show the code in your blog posts." msgstr "Decida como alinhar e exibir o código nos posts do seu blog." #: admin.php:27 msgid "Take a look at the Google policy option, and other options. The defaults should work." msgstr "Verifique as opções referente a política do Google e outras opções. As opções padrão devem funcionar." #: admin.php:32 msgid "Save the options, and you are done!" msgstr "Salve as opções, e pronto!" #: admin.php:37 #, php-format msgid "If you want to use the widgets, drag and drop them at %s Appearance (or Design) → Widgets %s" msgstr "Se você deseja usar widgets, arraste e solte eles em %s Appearance (ou Design) → Widgets %s" #: admin.php:42 msgid "Need to control ad blocks on each post?" msgstr "Precisa controla os blocos de anúncios em cada post?" #: admin.php:51 #, php-format msgid "Options (for the %s theme)" msgstr "Opções (para o tema %s)" #: admin.php:64 msgid "Ad Blocks in Your Posts" msgstr "Blocos de anúncios em seus posts" #: admin.php:65 msgid "[Appears in your posts and pages]" msgstr "[Aparece em seus posts e páginas]" #: admin.php:75 msgid "Widgets for Your Sidebars" msgstr "Widgets para suas barras laterais" #: admin.php:76 msgid "[See Appearance (or Design) → Widgets]" msgstr "[Veja em Appearance (ou Design) → Widgets]" #: admin.php:90 msgid "Lead-in AdSense Text" msgstr "AdSense no início" #: admin.php:91 msgid "(Appears near the beginning of the post)" msgstr "(Aparece próximo ao início do post)" #: admin.php:94 admin.php:109 admin.php:124 admin.php:164 admin.php:180 msgid "Ad Alignment" msgstr "Alinhamento do anúncio" #: admin.php:95 admin.php:110 admin.php:125 admin.php:165 admin.php:181 msgid "(Where to show?)" msgstr "(Onde mostrar?)" #: admin.php:97 admin.php:112 admin.php:127 admin.php:167 admin.php:183 msgid "Align Left" msgstr "Esquerda" #: admin.php:98 admin.php:113 admin.php:128 admin.php:168 admin.php:184 msgid "Center" msgstr "Centro" #: admin.php:99 admin.php:114 admin.php:129 admin.php:169 admin.php:185 msgid "Align Right" msgstr "Direita" #: admin.php:100 msgid "Suppress Lead-in Ad" msgstr "Não mostrar" #: admin.php:105 msgid "Mid-Post AdSense Text" msgstr "AdSense no meio" #: admin.php:106 msgid "(Appears near the middle of the post)" msgstr "(Aparece próximo ao meio do post)" #: admin.php:115 msgid "Suppress Mid-post Ad" msgstr "Não mostrar" #: admin.php:120 msgid "Post Lead-out AdSense Text" msgstr "AdSense no final" #: admin.php:121 msgid "(Appears near the end of the post)" msgstr "(Aparece próximo ao final do post)" #: admin.php:130 msgid "Suppress Lead-out Ad" msgstr "Não mostrar" #: admin.php:138 msgid "Option on Google Policy" msgstr "Opções da política do Google" #: admin.php:139 msgid "(Google policy allows no more than three ad blocks and three link units per page)" msgstr "(A política de uso do Google não permite que utilize mais que 3 blocos de anúncios em uma única página)" #: admin.php:142 msgid "Three ad blocks (including the side bar widget, if enabled)." msgstr "3 blocos de anúncios (incluindo o widget da barra lateral, se habilitado)." #: admin.php:143 msgid "Two ad blocks." msgstr "2 blocos de anúncios" #: admin.php:144 msgid "One ad block." msgstr "1 bloco de anúncio" #: admin.php:145 msgid "No ad blocks in posts." msgstr "Sem blocos de anúncios nos posts" #: admin.php:146 msgid "Any number of ad blocks (At your own risk!)" msgstr "Vários blocos de anúncios (Por sua conta e risco!)" #: admin.php:148 msgid "Number of Link Units widgets (≤ 3) [Google serves only three]:" msgstr "Número de widgets de caixas de links (≤ 3) [Google fornece somente 3]:" #: admin.php:160 msgid "AdSense Widget Text" msgstr "AdSense no Widget" #: admin.php:161 msgid "(Appears in the Sidebar as a Widget)" msgstr "(Aparece na barra lateral como um Widget)" #: admin.php:170 msgid "Suppress Widget" msgstr "Não mostrar" #: admin.php:171 msgid "Widget Title:" msgstr "Título do Widget" #: admin.php:176 msgid "AdSense Link-Units Text" msgstr "Caixa de links do AdSense" #: admin.php:177 msgid "(Appears in the Sidebar as Widgets)" msgstr "(Aparecem na barra lateral como Widgets)" #: admin.php:186 msgid "Suppress Link Units" msgstr "Não mostrar" #: admin.php:187 msgid "Link Unit Title:" msgstr "Título da caixa de links" #: admin.php:192 msgid "Google Search Widget" msgstr "Widget da busca do Google" #: admin.php:193 msgid "(Adds a Google Search Box to your sidebar)" msgstr "(Adiciona uma caixa de busca do Google em sua barra lateral)" #: admin.php:196 msgid "Search Title" msgstr "Título da busca" #: admin.php:197 msgid "(Title of the Google Search Widget)" msgstr "(Título do Widget de busca do Google)" #: admin.php:201 msgid "Suppress Search Box" msgstr "Não mostrar" #: admin.php:202 msgid "Custom Title:" msgstr "Título customizado" #: admin.php:210 msgid "Other Options" msgstr "Outras opções" #: admin.php:212 msgid "Allow ad blocks in feeds. [Please report any problems with this option.]" msgstr "Permitir blocos de anúncios em feeds. [Informe qualquer problema com esta opção.]" #: admin.php:213 msgid "Prioritize sidebar widget. (Always shows the widget, if enabled.)" msgstr "Priorizar o widget da bara lateral. (Sempre mostrar o widget, se habilitado.)" #: admin.php:214 msgid "Force mid-text ad (if enabled) even in short posts." msgstr "Forçar anúncios no meio do texto (se habilitado) mesmo em posts curtos." #: admin.php:216 msgid "Link-backs to" msgstr "Links para" #: admin.php:217 msgid "(Consider showing at least one link.)" msgstr "(Considere exibir ao menos 1 link.)" #: admin.php:219 msgid "Show a link under every ad block." msgstr "Mostrar um link abaixo de todo bloco de anúncio." #: admin.php:220 msgid "Show the link only under the first ad block." msgstr "Mostrar o link somente abaixo do primeiro bloco de anúncio." #: admin.php:221 msgid "Show the link at the bottom of your blog page." msgstr "Mostrar o link no final da página do seu blog." #: admin.php:222 msgid "Show no links to my blog anywhere (Are you sure?!)" msgstr "Não mostrar links em qualquer lugar (Tem certeza?!)" #: admin.php:232 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: admin.php:232 msgid "Save the changes as specified above" msgstr "Salva as alterações especificadas acima" #: admin.php:233 msgid "Reset Options" msgstr "Redefinir opções" #: admin.php:233 msgid "Discard all your changes and load defaults. (Are you quite sure?)" msgstr "Ignora todas as suas alterações em restaura as padrões. (Você tem certeza?)" #: admin.php:233 msgid "This Reset Options button discards all your changes and loads the default options. This is your only warning!" msgstr "Este botão Redefinir opções elimina todas as suas mudanças e carrega as opções padrão. Este é seu único aviso!" #: admin.php:240 msgid "Support Easy AdSenser" msgstr "Ajude o Easy AdSenser" #: admin.php:245 msgid "If you would like to support my efforts, please visit (and link-back to) my blog" msgstr "Se você deseja ajudar meu empenho, visite (e linke de volta ) meu blog" #: admin.php:248 msgid "If you like the content and style of my blog," msgstr "Se você gosta do conteúdo e estilo do meu blog," msgid "consider buying my book" msgstr "" #: admin.php:251 msgid "puts a tiny link below the (first) ad unit it displays like this:" msgstr "coloca um pequeno link abaixo do (primeiro) bloco de anúncio o exibindo assim:" #: admin.php:269 msgid "Consider leaving it unchanged. If you must suppress it, please use the Link-back options above." msgstr "Considere deixar isso inalterado. Se você precisa omitir isso, use as opções de \"Link para\" acima." #: admin.php:273 msgid "Please report any problems. And share your thoughts and comments." msgstr "Por favor reporte quaisquer problemas. E compartilhe suas idéias e comentários." #: admin.php:273 msgid "Post it in the WordPress forum" msgstr "Poste isso no fórum do WordPress" #: admin.php:273 msgid "[WordPress Forum]" msgstr "[Fórum do WordPress]" #: admin.php:273 msgid "Or" msgstr "ou" #: admin.php:273 msgid "Contact the plugin author through email" msgstr "Contate o autor do plugin por e-mail" #: admin.php:273 msgid "[Email Author]" msgstr "[E-mail do autor]" #: admin.php:276 msgid "Check out my other plugin efforts:" msgstr "Veja meus outros trabalhos com plugins:" #: admin.php:279 msgid "To modify the color scheme of your themes with no CSS/Stylesheet editing." msgstr "Para modificar o projeto de cores de seus temas sem edição de CSS" #: admin.php:282 msgid "To translate LaTeX formulas like this [math](a+b)^2 = a^2 + b^2 + 2ab[/math] into this:" msgstr "Para traduzir fórmulas LaTeX como isso [math](a+b)^2 = a^2 + b^2 + 2ab[/math] para isso:" #: admin.php:285 msgid "My lean and mean AdSense plugin. No mess, no fuss." msgstr "Minha tendência em pensar no AdSense Plugin. Sem bagunça, nem afobação." #: admin.php:295 msgid "Future Plans" msgstr "Planos futuros" #: admin.php:299 msgid "Make the Google Link Units widget multi-insertable. [In version 2.0, the Link Units widgets are repeated because I cannot figure out how to do multi-insertable widgets in a neat way.]" msgstr "Fazer o widget da caixa de links do Google aceitar vários códigos. [Na versão 2.0, o widget da caixa de links são repetidas porquê eu não consegui desenhar uam forma de inserir diversas caixas de forma organizada.]" #: admin.php:302 msgid "Enable ad blocks in category view (User request)." msgstr "Habilitar visualização de blocos de anúncios por categoria (Pedido de usuário)." #: admin.php:305 msgid "Release translated versions of the plugin. (Need your help!)" msgstr "Lançar versões traduzidas do plugin. (Preciso de sua ajuda!)" #: easy-adsenser.php:244 msgid "Settings Updated." msgstr "Configurações atualizadas." #: easy-adsenser.php:251 msgid "Ok, all your settings have been discarded!" msgstr "ok, todas as suas configurações foram eliminadas!" #: easy-adsenser.php:259 msgid "Error locating the admin page!\nEnsure admin.php exists, or reinstall the plugin." msgstr "Erro ao localizar a página de administração!\nVerifique se o admin.php existe, ou reinstale o plugin." #: easy-adsenser.php:272 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: easy-adsenser.php:439 msgid "Sponsored Links" msgstr "Links patrociados" #: easy-adsenser.php:518 msgid "Easy AdSenser: Show a Google AdSense block in your sidebar as a widget" msgstr "Easy AdSenser: Mostre um bloco do Google AdSense block em sua barra lateral como um widget" #: easy-adsenser.php:523 msgid "Easy AdSenser: Show a Google Search Box in your sidebar as a widget" msgstr "Easy AdSenser: Mostre uma caixa de busca do Google em sua barra lateral com um widget" #: easy-adsenser.php:567 msgid "Easy AdSenser: Show a Google Links Unit in your sidebar as a widget" msgstr "Easy AdSenser: Mostre uma caixa de links do Google em sua barra lateral como um widget" #. Plugin Name of an extension msgid "Easy AdSenser" msgstr "Easy AdSenser" #. Plugin URI of an extension msgid "http://www.thulasidas.com/adsense" msgstr "http://www.thulasidas.com/adsense" #. Description of an extension msgid "Easiest way to show AdSense and make money from your blog. Configure it at " "Settings → Easy " "AdSenser, or use the \"Settings\" link on the right." msgstr "A forma mais fácil de mostrar AdSense e ganhar dinheiro com seu blog. Configure em " "Configurações → Easy " "AdSenser, ou use o link \"Configurações\" a direita." #. Author of an extension msgid "Manoj Thulasidas" msgstr "Manoj Thulasidas. Portuguese by: Ivan Carlos" #. Author URI of an extension msgid "http://www.thulasidas.com" msgstr "http://www.thulasidas.com" #: admin.php:54 msgid "" "If you want to suppress AdSense in a particular post or page, give the " "comment \"<!--noadsense-->\" somewhere in its text." "\r\n" "
\r\n" "
\r\n" "Or, insert a Custom Field with a key \"adsense\" and " "give it a value \"no\".
\r\n" "
\r\n" "Other Custom Fields you can use to fine-tune how a post or " "page displays AdSense blocks:
\r\n" "Keys:
\r\n" "adsense-top,\r\n" "adsense-middle,\r\n" "adsense-bottom,\r\n" "adsense-widget,\r\n" "adsense-search
\r\n" "Values:
\r\n" "left,\r\n" "right,\r\n" "center,\r\n" "no" msgstr "" "Se você deseja omitir o AdSense em um post em particular, publique o comentário \"<!--noadsense-->\" em algum lugar do texto.
\r\n" "
\r\n" "Ou, insira um Campo personalizado com um nome \"adsense\" e dê a ele o valor \"no\".
\r\n" "
\r\n" "Em outros Campos personalizados você pode usar para ajustar como um post ou página exibe os blocos do AdSense:
\r\n" "Nomes:
\r\n" "adsense-top,\r\n" "adsense-middle,\r\n" "adsense-bottom,\r\n" "adsense-widget,\r\n" "adsense-search
\r\n" "Valores:
\r\n" "left,\r\n" "right,\r\n" "center,\r\n" "no"