1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: FBConnect Wordpress plugin 1.0\n"
|
---|
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
5 | "POT-Creation-Date: 2009-01-16 14:32+0100\n"
|
---|
6 | "PO-Revision-Date: \n"
|
---|
7 | "Last-Translator: Miquel Labòria <numialgui@gmail.com>\n"
|
---|
8 | "Language-Team: Sociable <jreyes@sociable.es>\n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
---|
13 | "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
|
---|
14 | "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
---|
15 | "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
---|
16 | "X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
---|
17 | "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: community.php:18
|
---|
20 | msgid "Community friends"
|
---|
21 | msgstr "Amics a la comunitat"
|
---|
22 |
|
---|
23 | #: community.php:32
|
---|
24 | msgid "Community"
|
---|
25 | msgstr "Comunitat"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #: community.php:32
|
---|
28 | msgid "members"
|
---|
29 | msgstr "membres"
|
---|
30 |
|
---|
31 | #: community.php:48
|
---|
32 | msgid "Previous page"
|
---|
33 | msgstr "PÃ gina anterior"
|
---|
34 |
|
---|
35 | #: community.php:51
|
---|
36 | msgid "Next page"
|
---|
37 | msgstr "PÃ gina segÃŒent"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: fbConnectCore.php:296
|
---|
40 | msgid "Title:"
|
---|
41 | msgstr "TÃtol:"
|
---|
42 |
|
---|
43 | #: fbConnectCore.php:297
|
---|
44 | msgid "Welcome msg:"
|
---|
45 | msgstr "Text capçalera:"
|
---|
46 |
|
---|
47 | #: fbConnectCore.php:298
|
---|
48 | msgid "Footer msg:"
|
---|
49 | msgstr "Text peu:"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: fbConnectCore.php:299
|
---|
52 | msgid "Invite msg:"
|
---|
53 | msgstr "Text invitació:"
|
---|
54 |
|
---|
55 | #: fbConnectCore.php:300
|
---|
56 | msgid "Visitors title:"
|
---|
57 | msgstr "Text visites:"
|
---|
58 |
|
---|
59 | #: fbConnectCore.php:301
|
---|
60 | msgid "Login msg:"
|
---|
61 | msgstr "Text login:"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: fbConnectCore.php:302
|
---|
64 | msgid "Member msg:"
|
---|
65 | msgstr "Text login:"
|
---|
66 |
|
---|
67 | #: fbConnectCore.php:303
|
---|
68 | msgid "Max users:"
|
---|
69 | msgstr "MÃ x. fotos:"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: fbConnectCore.php:304
|
---|
72 | msgid "Login button:"
|
---|
73 | msgstr "Facebook Login:"
|
---|
74 |
|
---|
75 | #: fbConnectInterface.php:47
|
---|
76 | msgid "Publish this comment to Facebook"
|
---|
77 | msgstr "Publica el comentari a Facebook"
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: fbConnectInterface.php:56
|
---|
80 | msgid "The WordPress fbconnect plugin is not active."
|
---|
81 | msgstr "El plugin de Facebook Connect para Wordpress no está activo."
|
---|
82 |
|
---|
83 | #: fbConnectInterface.php:57
|
---|
84 | #, php-format
|
---|
85 | msgid "Check %sfbconnect Options%s for a full diagnositic report."
|
---|
86 | msgstr "Comprova %sfbconnect Options%s per a un diagnòstic complert."
|
---|
87 |
|
---|
88 | #: fbConnectInterface.php:68
|
---|
89 | msgid "fbconnect options"
|
---|
90 | msgstr "Opciones de FBConnect"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: fbConnectInterface.php:68
|
---|
93 | msgid "Facebook Connector"
|
---|
94 | msgstr "Facebook Connector"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: fbConnectInterface.php:110
|
---|
97 | msgid "At least one of Facebook Connector options was NOT updated"
|
---|
98 | msgstr "Al menos una de las opciones de Facebook Connector no se ha actualizado."
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: fbConnectInterface.php:112
|
---|
101 | msgid "Facebook Connector options updated"
|
---|
102 | msgstr "Configuración de Facebook Connector actualizada correctamente"
|
---|
103 |
|
---|
104 | #: fbConnectInterface.php:133
|
---|
105 | msgid "Error updating Facebook templates!"
|
---|
106 | msgstr "Se ha producido un error al actualizar las plantillas de Facebook!"
|
---|
107 |
|
---|
108 | #: fbConnectInterface.php:135
|
---|
109 | msgid "Facebook templates updated! Templates ID:"
|
---|
110 | msgstr "Plantillas de Facebook actualizadas!, ID de la platilla:"
|
---|
111 |
|
---|
112 | #: fbConnectInterface.php:172
|
---|
113 | msgid "Facebook Connector Options"
|
---|
114 | msgstr "Configuració del Facebook Connector"
|
---|
115 |
|
---|
116 | #: fbConnectInterface.php:177
|
---|
117 | msgid "Facebook Application Configuration"
|
---|
118 | msgstr "Configuració de l'aplicació Facebook:"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: fbConnectInterface.php:180
|
---|
121 | msgid "Facebook App. Config."
|
---|
122 | msgstr "Configuració aplicació Facebook:"
|
---|
123 |
|
---|
124 | #: fbConnectInterface.php:182
|
---|
125 | msgid "Go to Facebook Developer App"
|
---|
126 | msgstr "Anar a la configuració d'aplicacions de Facebook"
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: fbConnectInterface.php:187
|
---|
129 | msgid "Facebook API Key:"
|
---|
130 | msgstr "Facebook API Key (Clau API):"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #: fbConnectInterface.php:193
|
---|
133 | msgid "Facebook API Secret:"
|
---|
134 | msgstr "Facebook API Secret (Secret):"
|
---|
135 |
|
---|
136 | #: fbConnectInterface.php:199
|
---|
137 | msgid "Automatic Approval:"
|
---|
138 | msgstr "Aprovació automà tica:"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: fbConnectInterface.php:203
|
---|
141 | msgid "Enable comment auto-approval"
|
---|
142 | msgstr "Habilita aprovació automà tica dels comentaris"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: fbConnectInterface.php:208
|
---|
145 | msgid "Comment Form:"
|
---|
146 | msgstr "Formulari de comentaris:"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: fbConnectInterface.php:213
|
---|
149 | msgid "Allow send user comments to Facebook."
|
---|
150 | msgstr "Permetre l'enviament de comentaris a Facebook."
|
---|
151 |
|
---|
152 | #: fbConnectInterface.php:218
|
---|
153 | msgid "Secure login:"
|
---|
154 | msgstr "Login segur:"
|
---|
155 |
|
---|
156 | #: fbConnectInterface.php:223
|
---|
157 | msgid "Facebook Connect Via SSL."
|
---|
158 | msgstr "Login de Facebook segur mitjançant SSL."
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: fbConnectInterface.php:233
|
---|
161 | msgid "Update Configuration"
|
---|
162 | msgstr "Actualiza configuració"
|
---|
163 |
|
---|
164 | #: fbConnectInterface.php:239
|
---|
165 | msgid "Comment templates"
|
---|
166 | msgstr "Plantilles de comentaris"
|
---|
167 |
|
---|
168 | #: fbConnectInterface.php:246
|
---|
169 | msgid "No active Facebook template, please activate a template or create a new one!"
|
---|
170 | msgstr "No hi ha cap plantilla activa, si us plau activeu una plantilla de Facebook per l'enviament de comentaris."
|
---|
171 |
|
---|
172 | #: fbConnectInterface.php:248
|
---|
173 | msgid "Templates not synchronized with Facebook, write the templates text and press create templates!"
|
---|
174 | msgstr "No existeixen plantilles de comentaris a Facebook, modifiqueu la plantilla d'exemple i feu clic a crea plantilla."
|
---|
175 |
|
---|
176 | #: fbConnectInterface.php:250
|
---|
177 | msgid "Active Facebook template ID:"
|
---|
178 | msgstr "ID de plantilla activa:"
|
---|
179 |
|
---|
180 | #: fbConnectInterface.php:257
|
---|
181 | msgid "Template ID:"
|
---|
182 | msgstr "ID de la plantilla:"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #: fbConnectInterface.php:257
|
---|
185 | msgid "Activate template"
|
---|
186 | msgstr "Activa plantilla"
|
---|
187 |
|
---|
188 | #: fbConnectInterface.php:258
|
---|
189 | msgid "Delete template"
|
---|
190 | msgstr "Elimina plantilla"
|
---|
191 |
|
---|
192 | #: fbConnectInterface.php:260
|
---|
193 | msgid "Active Facebook template"
|
---|
194 | msgstr "Plantilla de Facebook activa"
|
---|
195 |
|
---|
196 | #: fbConnectInterface.php:263
|
---|
197 | msgid "One line story:"
|
---|
198 | msgstr "Plantilla de una linia:"
|
---|
199 |
|
---|
200 | #: fbConnectInterface.php:264
|
---|
201 | msgid "Short story title:"
|
---|
202 | msgstr "TÃtol plantilla curta:"
|
---|
203 |
|
---|
204 | #: fbConnectInterface.php:265
|
---|
205 | msgid "Short story body:"
|
---|
206 | msgstr "Missatge de plantilla curta:"
|
---|
207 |
|
---|
208 | #: fbConnectInterface.php:266
|
---|
209 | msgid "Full story title:"
|
---|
210 | msgstr "TÃtol plantilla llarga:"
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: fbConnectInterface.php:267
|
---|
213 | msgid "Full story body:"
|
---|
214 | msgstr "Missatge plantilla llarga:"
|
---|
215 |
|
---|
216 | #: fbConnectInterface.php:297
|
---|
217 | msgid "One line stories template:"
|
---|
218 | msgstr "Plantilla d'una linia (one line):"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: fbConnectInterface.php:303
|
---|
221 | msgid "Short stories template:"
|
---|
222 | msgstr "Plantilla curta (Short storie):"
|
---|
223 |
|
---|
224 | #: fbConnectInterface.php:305
|
---|
225 | #: fbConnectInterface.php:314
|
---|
226 | msgid "Title"
|
---|
227 | msgstr "TÃtol"
|
---|
228 |
|
---|
229 | #: fbConnectInterface.php:307
|
---|
230 | #: fbConnectInterface.php:316
|
---|
231 | msgid "Body"
|
---|
232 | msgstr "Missatge"
|
---|
233 |
|
---|
234 | #: fbConnectInterface.php:312
|
---|
235 | msgid "Full stories template:"
|
---|
236 | msgstr "Plantilla llarga (full storie):"
|
---|
237 |
|
---|
238 | #: fbConnectInterface.php:324
|
---|
239 | msgid "Create Template"
|
---|
240 | msgstr "Crea plantilla"
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: fbconnect_widget.php:42
|
---|
243 | msgid "view more..."
|
---|
244 | msgstr "veure'n més..."
|
---|
245 |
|
---|
246 | #: invitefriends.php:4
|
---|
247 | msgid "Invite your friends"
|
---|
248 | msgstr "Convida als teus amics"
|
---|
249 |
|
---|
250 | #: invitefriends.php:15
|
---|
251 | msgid "Become a Member!"
|
---|
252 | msgstr "Visita la pà gina"
|
---|
253 |
|
---|
254 | #: invitefriends.php:21
|
---|
255 | msgid "Select the friends you want to invite."
|
---|
256 | msgstr "Selecciona els amics que vols convidar."
|
---|
257 |
|
---|
258 | #: myhome.php:4
|
---|
259 | msgid "User profile"
|
---|
260 | msgstr "Perfil de l'usuari"
|
---|
261 |
|
---|
262 | #: myhome.php:16
|
---|
263 | msgid "User comments"
|
---|
264 | msgstr "Comentaris de l'usuari"
|
---|
265 |
|
---|
266 | #: userprofile.php:25
|
---|
267 | msgid "Status:"
|
---|
268 | msgstr "Estat:"
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: userprofile.php:26
|
---|
271 | msgid "Name:"
|
---|
272 | msgstr "Nom:"
|
---|
273 |
|
---|
274 | #: userprofile.php:27
|
---|
275 | msgid "Nickname:"
|
---|
276 | msgstr "Ãlies:"
|
---|
277 |
|
---|
278 | #: userprofile.php:28
|
---|
279 | msgid "Member since:"
|
---|
280 | msgstr "Membre des de:"
|
---|
281 |
|
---|
282 | #: userprofile.php:29
|
---|
283 | msgid "URL:"
|
---|
284 | msgstr "Adreça:"
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: userprofile.php:30
|
---|
287 | msgid "About me:"
|
---|
288 | msgstr "Sobre mi:"
|
---|
289 |
|
---|