# [Countryname] Language File for sitemap (sitemap-[localname].po) # Copyright (C) 2005 [name] : [URL] # This file is distributed under the same license as the WordPress package. # [name] <[mail-address]>, 2005. # $Id: sitemap-es_ES.po 46706 2008-05-18 23:26:44Z arnee $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitemap\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <[mail-address]>\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-15 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 23:57+0100\n" "Last-Translator: César Gómez Martín \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language-Team: \n" #: sitemap.php:375 msgid "always" msgstr "siempre" msgid "hourly" msgstr "cada hora" msgid "daily" msgstr "diariamente" msgid "weekly" msgstr "semanalmente" msgid "monthly" msgstr "mensualmente" msgid "yearly" msgstr "anualmente" msgid "never" msgstr "nunca" msgid "Detected Path" msgstr "Ruta detectada" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" msgid "Absolute or relative path to the sitemap file, including name." msgstr "Ruta absoluta o relativa al fichero sitemap, incluyendo el nombre." msgid "Complete URL to the sitemap file, including name." msgstr "URL completa del fichero sitemap, incluyendo el nombre." msgid "Automatic location" msgstr "Localización automática" msgid "Manual location" msgstr "Localización manual" msgid "OR" msgstr "O" msgid "Location of your sitemap file" msgstr "Localización de su fichero sitemap" msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the "Location of your sitemap file" section on this page)!" msgstr "¡Si su bitácora está en un subdirectorio y quiere añadir páginas que NO están en el directorio de su bitácora o debajo, usted DEBE colocar su fichero sitemap en el directorio raíz (Mire la sección \"Localización de su fichero sitemap\" en esta página)!" #: sitemap.php:512 msgid "Configuration updated" msgstr "Configuración actualizada" #: sitemap.php:513 msgid "Error" msgstr "Error" #: sitemap.php:521 msgid "A new page was added. Click on "Save page changes" to save your changes." msgstr "Una nueva página fue añadida. Haga click en \"Guardar cambios\" para guardar sus cambios." #: sitemap.php:527 msgid "Pages saved" msgstr "Páginas guardadas" #: sitemap.php:528 msgid "Error while saving pages" msgstr "Error mientras se guardaban las páginas" #: sitemap.php:539 msgid "The page was deleted. Click on "Save page changes" to save your changes." msgstr "La página fue borrada. Haga click en \"Guardar cambios\" para guardar sus cambios." #: sitemap.php:542 msgid "You changes have been cleared." msgstr "Sus cambios se han deshecho." #: sitemap.php:555 msgid "Sitemap Generator" msgstr "Generador Sitemap" #: sitemap.php:558 msgid "Manual rebuild" msgstr "Reconstrucción manual" #: sitemap.php:559 msgid "If you want to build the sitemap without editing a post, click on here!" msgstr "Si quieres construir el sitemap sin editar ningún artículo, ¡pulse aquí!" #: sitemap.php:560 msgid "Rebuild Sitemap" msgstr "Reconstruir Sitemap" #: sitemap.php:564 msgid "Additional pages" msgstr "Páginas adicionales" #: sitemap.php:566 msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.
For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com" msgstr "Aquí usted puede especificar ficheros o URLs que deben ser incluidas en el sitemap pero que no pertenecen a su bitácora/WordPress.
Por ejemplo: si tu dominio es www.foo.com y su bitácora está en www.foo.com/blog, quizás quiera incluir su página de inicio www.foo.com" #: sitemap.php:568 msgid "URL to the page" msgstr "URL de la página" #: sitemap.php:569 msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home " msgstr "URL de la página. Ejemplos: http://www.foo.com/index.html o www.foo.com/home" #: sitemap.php:571 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: sitemap.php:572 msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint." msgstr "Escoja la prioridad relativa de la página comparándola con la de las otras páginas. Por ejemplo, su página de inicio debe tener una mayor prioridad que sus datos personales." #: sitemap.php:574 msgid "Last Changed" msgstr "Últimos cambios" #: sitemap.php:575 msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)." msgstr "Introduzca la fecha del último cambio como AAAA-MM-DD (por ejemplo: 2005-12-31) (opcional)." #: sitemap.php:583 msgid "Change Frequency" msgstr "Frecuencia de cambios" #: sitemap.php:585 msgid "#" msgstr "#" #: sitemap.php:609 msgid "No pages defined." msgstr "Ninguna página definida" #: sitemap.php:616 msgid "Add new page" msgstr "Añadir una nueva página" #: sitemap.php:617: msgid "Save page changes" msgstr "Guardar los cambios de la página" #: sitemap.php:618: msgid "Undo all page changes" msgstr "Deshacer todos los cambios de la página" #: sitemap.php:621: msgid "Delete marked page" msgstr "Borrar página marcada" #: sitemap.php:627 msgid "Basic Options" msgstr "Opciones básicas" #: sitemap.php:632 msgid "Enable automatic priority calculation for posts based on comment count" msgstr "Activar cálculo automático de prioridades para artículos basándose en el número de comentarios" #: sitemap.php:638 msgid "Write debug comments" msgstr "Escribir comentarios de depuración" #: sitemap.php:643 msgid "Filename of the sitemap file" msgstr "Nombre de fichero para el archivo sitemap" #: sitemap.php:650 msgid "Write a normal XML file (your filename)" msgstr "Escribir un fichero XML normal (nombre_fichero)" #: sitemap.php:652 msgid "Detected URL" msgstr "URL detectada" #: sitemap.php:657 msgid "Write a gzipped file (your filename + .gz)" msgstr "Escribir un fichero comprimido con gzip (nombre_fichero+.gz)" #: sitemap.php:664 msgid "Auto-Ping Google Sitemaps" msgstr "Ping automático a Google Sitemaps" #: sitemap.php:665 msgid "This option will automatically tell Google about changes." msgstr "Esta opción indicará automáticamente a Google que ha habido cambios." #: sitemap.php:672 msgid "Includings" msgstr "Inclusiones" #: sitemap.php:677 msgid "Include homepage" msgstr "Incluir página principal" #: sitemap.php:683 msgid "Include posts" msgstr "Incluir artículos" #: sitemap.php:689 msgid "Include static pages" msgstr "Incluir páginas estáticas" #: sitemap.php:695 msgid "Include categories" msgstr "Incluir categorías" #: sitemap.php:701 msgid "Include archives" msgstr "Incluir archivos" #: sitemap.php:708 msgid "Change frequencies" msgstr "Frecuencias de cambio" #: sitemap.php:709 msgid "Note" msgstr "Nota" #: sitemap.php:710 msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages." msgstr "Por favor, tenga en cuenta que el valor de esta etiqueta es considerado como un consejo, no como una orden. Incluso aunque los rastreadores tengan en cuenta esto a la hora de decidir, puede que rastreen páginas marcadas como \"cada hora\" con menos frecuencia que la indicada, y puede que rastreen páginas marcadas como \"anualmente\" con más frecuencia que una vez al año. Es posible que también los rastreadores rastreen periódicamente páginas marcadas como \"nunca\" por si ha habido cambios inesperados en esas páginas." #: sitemap.php:715 msgid "Homepage" msgstr "Página principal" #: sitemap.php:721 msgid "Posts" msgstr "Artículos" #: sitemap.php:727 msgid "Static pages" msgstr "Páginas estáticas" #: sitemap.php:733 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: sitemap.php:739 msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)" msgstr "Archivo de este mes (Debe igual al de su página principal)" #: sitemap.php:745 msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)" msgstr "Archivos más viejos (Cambia sólo si usted edita un artículo viejo)" #: sitemap.php:752 msgid "Priorities" msgstr "Prioridades" #: sitemap.php:763 msgid "Posts (If auto calculation is disabled)" msgstr "Artículos (Si el cálculo automático está deshabilitado)" #: sitemap.php:769 msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)" msgstr "Prioridad mínima para artículos (Incluso aunque el cálculo automático esté activo)" #: sitemap.php:787 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: sitemap.php:793 msgid "Informations and support" msgstr "Información y soporte" #: sitemap.php:794 msgid "Check %s for updates and comment there if you have any problems / questions / suggestions." msgstr "Compruebe %s para actualizaciones, comentarios, problemas, cuestiones y sugerencias." #: sitemap.php:797 msgid "Update options" msgstr "Opciones de actualización" #: sitemap.php:1033 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: sitemap.php:1034 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" #: sitemap.php:1037 msgid "Could not write into %s" msgstr "No puedo escribir en %s" #: sitemap.php:1048 msgid "Successfully built sitemap file:" msgstr "Fichero sitemap correctamente construido:" #: sitemap.php:1048 msgid "Successfully built gzipped sitemap file:" msgstr "Fichero sitemap comprimido correctamente construido:" #: sitemap.php:1062 msgid "Could not ping to Google at %s" msgstr "No pude hacer ping a Google en %s" #: sitemap.php:1064 msgid "Successfully pinged Google at %s" msgstr "Ping a Google realizado correctamente en %s"