msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TubePress 1.6.5\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Mikael Jorhult \n" "Language-Team: mishkin.se \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" msgid "TubePress Options" msgstr "TubePress Inställningar" msgid "Save" msgstr "Spara" msgid "Set default options for the plugin. Each option here can be overridden on a per page/post basis. See the documentation for more info." msgstr "Grundinställningar för tillägget görs här. Dessa inställningar kan åsidosättas på varje inlägg eller sida. Läs mer i dokumentationen." msgid "Which videos?" msgstr "Vilka videos?" msgid "Top rated videos from..." msgstr "Högst betygsatta från..." msgid "This YouTube user's \"favorites\"" msgstr "Denna YouTube-användares \"favoriter\"" msgid "The latest \"featured\" videos on YouTube's homepage" msgstr "Senaste videos under \"featured\" på YouTubes hemsida" msgid "Videos for mobile phones" msgstr "Videos för mobila enheter" msgid "This playlist" msgstr "Denna spellista" msgid "Limited to 200 videos per playlist. Will usually look something like this: D2B04665B213AE35. Copy the playlist id from the end of the URL in your browser's address bar (while looking at a YouTube playlist). It comes right after the 'p='. For instance: http://youtube.com/my_playlists?p=D2B04665B213AE35" msgstr "Begränsad till 200 videos per spellista. Denna ser vanligtvis ut ungefär: D2B04665B213AE35. Kopiera spellistans ID från slutet av dess webbadress (syns när du bläddrar i spellistan). Syns direkt efter 'p=', till exempel http://youtube.com/my_playlists?p=D2B04665B213AE35" msgid "Most-viewed videos from" msgstr "MesVideos med flest spelningar från" msgid "Most-linked videos" msgstr "Videos med flest länkningar" msgid "Most-recently added videos" msgstr "Senast tillagda videos" msgid "Most-discussed videos" msgstr "Videos med flest inlägg" msgid "Most-responded to videos" msgstr "Videos med flest svar" msgid "Views" msgstr "Spelningar" msgid "YouTube search for..." msgstr "Sökning på YouTube efter..." msgid "Videos from this YouTube user" msgstr "Videos från denna YouTube-användare" msgid "YouTube limits this mode to 1,000 results" msgstr "YouTube begränsar detta till 1000 resultat" msgid "Display Options" msgstr "Visningsalternativ" msgid "Play each video" msgstr "Spela varje video" msgid "Maximum description length" msgstr "Maximal längd på beskrivning" msgid "Maximum number of characters to display in video descriptions. Set to 0 for no limit." msgstr "Det maximala antalet tecken som visas i en videobeskrivning. Sätt detta till 0 för att inte begränsa." msgid "Height (px) of thumbs" msgstr "Höjd (px) på tumnagel" msgid "Default (and maximum) is 90" msgstr "Standard (och maximum) är 90" msgid "Width (px) of thumbs" msgstr "Bredd (px) på tumnagel" msgid "Default (and maximum) is 120" msgstr "Standard (och maximum) är 120" msgid "Videos per Page" msgstr "Videos per sida" msgid "Default is 20. Maximum is 50" msgstr "Standard är 20. Maximalt 50" msgid "Order videos by" msgstr "Sortera videos efter" msgid "Embedded Player" msgstr "Inbäddad spelare" msgid "Auto-play videos" msgstr "Börja spela automatiskt" msgid "Show border" msgstr "Visa kantlinje" msgid "Max height (px)" msgstr "Maximal höjd (px)" msgid "Default is 355" msgstr "Standard är 355" msgid "Default is 425" msgstr "Standard är 425" msgid "Enhanced genie menu" msgstr "Enhanced Genie Menu" msgid "Show the genie menu, if present, when the mouse enters the video area (as opposed to only when the user pushes the \"menu\" button" msgstr "Använder om möjligt s.k. Genie Menu, som visas så fort muspekaren förs över videon (istället för bara när användaren trycker på \"meny\"-knappen" msgid "Loop" msgstr "Loop" msgid "Continue playing the video until the user stops it" msgstr "Fortsätt spela videon tills användare stoppar den" msgid "Main color" msgstr "Färg" msgid "Show related videos" msgstr "Visa relaterade videos" msgid "Toggles the display of related videos after a video finishes" msgstr "Anger om relaterade videos ska visas efter att videon slutat spela" msgid "Meta Display" msgstr "Metavisning" msgid "Author" msgstr "Författare" msgid "Category" msgstr "Kategori" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" msgid "ID" msgstr "ID" msgid "Length" msgstr "Längd" msgid "Rating" msgstr "Betyg" msgid "Ratings" msgstr "Betyg" msgid "Tags" msgstr "Taggar" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Posted" msgstr "Inlagd" msgid "URL" msgstr "Adress" msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" msgid "Date format" msgstr "Datumformat" msgid "Set the textual formatting of date information for videos. See date for examples." msgstr "Bestämmer hur datum formateras för videos. Se date för exempel." msgid "Enable debugging" msgstr "Aktivera debugging" msgid "If checked, anyone will be able to view your debugging information. This is a rather small privacy risk. If you're not having problems with TubePress, or you're worried about revealing any details of your TubePress pages, feel free to disable the feature." msgstr "Om vald kan alla se information om debugging. Detta är en liten säkerhetsrisk. Om du inte har några problem med TubePress eller om du inte har någonting emot att visa några detaljer om dina TubePress-sidor kan du avaktivera denna funktion." msgid "Filter \"racy\" content" msgstr "Filtrera innehåll" msgid "Don't show videos that may not be suitable for minors." msgstr "Visa videos som kan vara olämpliga för barn." msgid "Shortcode keyword" msgstr "Nyckelord" msgid "The word you insert (in plaintext, between square brackets) into your posts/pages to display a gallery." msgstr "Ordet som du använder (i vanlig text eller inom klammer) där du vill visa ett galleri på dina sidor och inlägg." msgid "Randomize thumbnails" msgstr "Slumpmässiga tumnaglar" msgid "Most videos come with several thumbnails. By selecting this option, each time someone views your gallery they will see the same videos with each video's thumbnail randomized" msgstr "De flesta videos har flera tumnaglar. Genom att välja detta väljs tumnaglarna för dina videos slumpmässigt då ett galleri visas" msgid "normally (at the top of your gallery)" msgstr "standard (ovanför galleriet)" msgid "in a popup window" msgstr "i ett pop-up-fönster" msgid "from the original YouTube page" msgstr "på den ursprungliga YouTube-sidan" msgid "with Shadowbox" msgstr "med Shadowbox" msgid "relevance" msgstr "relevans" msgid "view count" msgstr "antal spelningar" msgid "rating" msgstr "betyg" msgid "date updated" msgstr "senast uppdaterad" msgid "today" msgstr "idag" msgid "this week" msgstr "denna vecka" msgid "this month" msgstr "denna månad" msgid "all time" msgstr "alltid" msgid "next" msgstr "nästa" msgid "prev" msgstr "föregående" msgid "Displays YouTube videos in your sidebar using TubePress" msgstr "Visa YouTube-videos i din sidospalt med TubePress." # # VALIDATION # msgid "%s can only take on integer values. You supplied %s." msgstr "%s kan bara ta emot heltal. Du skickade %s." msgid "%s must be between %d and %d. You supplied %d." msgstr "%s måste vara mellan %d och %d. Du skickade %d." msgid "%s must be one of \"today\", \"this_week\", \"this_month\", \"all_time\". You supplied %s." msgstr "%s måste vara \"today\", \"this_week\", \"this_month\" eller \"all_time\". Du skickade %s." msgid "%s must be on of \"relevance\", \"viewCount\", \"rating\", \"updated\". You supplied %s." msgstr "%s måste vara \"relevance\", \"viewCount\", \"rating\" eller \"updated\". Du skickade %s." msgid "%s must be a string. You supplied %s." msgstr "%s måste vara en textsträng. Du skickade %s."