1 | msgid ""
|
---|
2 | msgstr ""
|
---|
3 | "Project-Id-Version: Kubrick I!(N\n"
|
---|
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/theme\n"
|
---|
5 | "POT-Creation-Date: 2009-05-18 17:54+0300\n"
|
---|
6 | "PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:22+0100\n"
|
---|
7 | "Last-Translator: SteveAgl <steagl@wordpress-it.it>\n"
|
---|
8 | "Language-Team: SteveAgl <stefano.aglietti@gmail.com>\n"
|
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
12 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
---|
13 | "X-Poedit-Language: Italian\n"
|
---|
14 | "X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
---|
15 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
---|
16 | "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
---|
17 | "X-Poedit-Basepath: .\n"
|
---|
18 | "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
---|
19 |
|
---|
20 | #: 404.php:12
|
---|
21 | msgid "Error 404 - Not Found"
|
---|
22 | msgstr "Error 404 - Non trovato"
|
---|
23 |
|
---|
24 | #: archive.php:16
|
---|
25 | #, php-format
|
---|
26 | msgid "Archive for the ‘%s’ Category"
|
---|
27 | msgstr "Archivi per la categoria ‘%s’"
|
---|
28 |
|
---|
29 | #: archive.php:18
|
---|
30 | #, php-format
|
---|
31 | msgid "Posts Tagged ‘%s’"
|
---|
32 | msgstr "Articoli marcati con tag ‘%s’"
|
---|
33 |
|
---|
34 | #: archive.php:20
|
---|
35 | #, php-format
|
---|
36 | msgid "Archive for %s|Daily archive page"
|
---|
37 | msgstr "Archive del %s|Daily archive page"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: archive.php:20
|
---|
40 | #: index.php:17
|
---|
41 | msgid "F jS, Y"
|
---|
42 | msgstr "j F Y"
|
---|
43 |
|
---|
44 | #: archive.php:22
|
---|
45 | #, php-format
|
---|
46 | msgid "Archive for %s|Monthly archive page"
|
---|
47 | msgstr "Archivio di %s|Monthly archive page"
|
---|
48 |
|
---|
49 | #: archive.php:22
|
---|
50 | #: sidebar.php:33
|
---|
51 | msgid "F, Y"
|
---|
52 | msgstr "F Y"
|
---|
53 |
|
---|
54 | #: archive.php:24
|
---|
55 | #, php-format
|
---|
56 | msgid "Archive for %s|Yearly archive page"
|
---|
57 | msgstr "Archive del %s|Yearly archive page"
|
---|
58 |
|
---|
59 | #: archive.php:24
|
---|
60 | msgid "Y"
|
---|
61 | msgstr "Y"
|
---|
62 |
|
---|
63 | #: archive.php:26
|
---|
64 | msgid "Author Archive"
|
---|
65 | msgstr "Archivio Autore"
|
---|
66 |
|
---|
67 | #: archive.php:28
|
---|
68 | msgid "Blog Archives"
|
---|
69 | msgstr "Archivi Blog"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: archive.php:33
|
---|
72 | #: archive.php:53
|
---|
73 | #: index.php:29
|
---|
74 | #: search.php:16
|
---|
75 | #: search.php:33
|
---|
76 | msgid "« Older Entries"
|
---|
77 | msgstr "« Vecchi articoli"
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: archive.php:34
|
---|
80 | #: archive.php:54
|
---|
81 | #: index.php:30
|
---|
82 | #: search.php:17
|
---|
83 | #: search.php:34
|
---|
84 | msgid "Newer Entries »"
|
---|
85 | msgstr "Nuovi articoli »"
|
---|
86 |
|
---|
87 | #: archive.php:39
|
---|
88 | #: index.php:16
|
---|
89 | #: search.php:24
|
---|
90 | #, php-format
|
---|
91 | msgid "Permanent Link to %s"
|
---|
92 | msgstr "Permalink a %s"
|
---|
93 |
|
---|
94 | #: archive.php:40
|
---|
95 | #: sidebar.php:30
|
---|
96 | #: single.php:34
|
---|
97 | msgid "l, F jS, Y"
|
---|
98 | msgstr "l, j F Y"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: archive.php:46
|
---|
101 | #: index.php:23
|
---|
102 | #: search.php:27
|
---|
103 | #: single.php:26
|
---|
104 | msgid "Tags:"
|
---|
105 | msgstr "Tag:"
|
---|
106 |
|
---|
107 | #: archive.php:46
|
---|
108 | #: index.php:23
|
---|
109 | #: search.php:27
|
---|
110 | #, php-format
|
---|
111 | msgid "Posted in %s"
|
---|
112 | msgstr "Pubblicato in %s"
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: archive.php:46
|
---|
115 | #: index.php:23
|
---|
116 | #: search.php:27
|
---|
117 | msgid "Edit"
|
---|
118 | msgstr "Modifica"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: archive.php:46
|
---|
121 | #: index.php:23
|
---|
122 | #: search.php:27
|
---|
123 | msgid "No Comments »"
|
---|
124 | msgstr "Nessun commento »"
|
---|
125 |
|
---|
126 | #: archive.php:46
|
---|
127 | #: index.php:23
|
---|
128 | #: search.php:27
|
---|
129 | msgid "1 Comment »"
|
---|
130 | msgstr "1 Commento »"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #: archive.php:46
|
---|
133 | #: index.php:23
|
---|
134 | #: search.php:27
|
---|
135 | msgid "% Comments »"
|
---|
136 | msgstr "% Commenti »"
|
---|
137 |
|
---|
138 | #: archive.php:46
|
---|
139 | #: index.php:23
|
---|
140 | #: search.php:27
|
---|
141 | msgid "Comments Closed"
|
---|
142 | msgstr "I Commenti sono chiusi"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: archive.php:59
|
---|
145 | #, php-format
|
---|
146 | msgid "Sorry, but there aren't any posts in the %s category yet."
|
---|
147 | msgstr "Spiacente, ma non vi Ú ancora alcun articolo nella categoria %s."
|
---|
148 |
|
---|
149 | #: archive.php:61
|
---|
150 | msgid "Sorry, but there aren't any posts with this date."
|
---|
151 | msgstr "Spiacente, non vi Ú alcun articolo con questa data."
|
---|
152 |
|
---|
153 | #: archive.php:64
|
---|
154 | #, php-format
|
---|
155 | msgid "Sorry, but there aren't any posts by %s yet."
|
---|
156 | msgstr "Spaicente, ma non vi Ú ancora alcun articolo di %s."
|
---|
157 |
|
---|
158 | #: archive.php:66
|
---|
159 | msgid "No posts found."
|
---|
160 | msgstr "Nessun articolo trovato."
|
---|
161 |
|
---|
162 | #: archives.php:17
|
---|
163 | msgid "Archives by Month:"
|
---|
164 | msgstr "Archivi per Mese:"
|
---|
165 |
|
---|
166 | #: archives.php:22
|
---|
167 | msgid "Archives by Subject:"
|
---|
168 | msgstr "Archivi per Soggetto:"
|
---|
169 |
|
---|
170 | #: comments-popup.php:9
|
---|
171 | #, php-format
|
---|
172 | msgid "%1$s - Comments on %2$s"
|
---|
173 | msgstr "%1$s - Commenti su %2$s"
|
---|
174 |
|
---|
175 | #: comments-popup.php:28
|
---|
176 | msgid "Comments"
|
---|
177 | msgstr "Commenti"
|
---|
178 |
|
---|
179 | #: comments-popup.php:30
|
---|
180 | msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
|
---|
181 | msgstr "Feed <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> dei commenti a questo articolo."
|
---|
182 |
|
---|
183 | #: comments-popup.php:33
|
---|
184 | #, php-format
|
---|
185 | msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
|
---|
186 | msgstr "La <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> per fare il TrackBack di questo articolo Ú: <em>%s</em>"
|
---|
187 |
|
---|
188 | #: comments-popup.php:51
|
---|
189 | msgid "Comment"
|
---|
190 | msgstr "Commento"
|
---|
191 |
|
---|
192 | #: comments-popup.php:51
|
---|
193 | msgid "Trackback"
|
---|
194 | msgstr "Trackback"
|
---|
195 |
|
---|
196 | #: comments-popup.php:51
|
---|
197 | msgid "Pingback"
|
---|
198 | msgstr "Pingback"
|
---|
199 |
|
---|
200 | #: comments-popup.php:51
|
---|
201 | #, php-format
|
---|
202 | msgid "by %1$s — %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
|
---|
203 | msgstr "di %1$s — %2$s il <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
|
---|
204 |
|
---|
205 | #: comments-popup.php:57
|
---|
206 | msgid "No comments yet."
|
---|
207 | msgstr "Non vi Ú ancora nessun commento."
|
---|
208 |
|
---|
209 | #: comments-popup.php:61
|
---|
210 | msgid "Leave a comment"
|
---|
211 | msgstr "Lascia un commento"
|
---|
212 |
|
---|
213 | #: comments-popup.php:62
|
---|
214 | #, php-format
|
---|
215 | msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
|
---|
216 | msgstr "Linee e paragrafi tornano a capo automaticamente, gli indirizzi e-mail non vengono mai visualizzati, codice <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> consentito: <code>%s</code>"
|
---|
217 |
|
---|
218 | #: comments-popup.php:66
|
---|
219 | #, php-format
|
---|
220 | msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out »</a>"
|
---|
221 | msgstr "Autenticato come <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Scollegati da questo account\">Logout »</a>"
|
---|
222 |
|
---|
223 | #: comments-popup.php:70
|
---|
224 | #: comments.php:72
|
---|
225 | msgid "Name"
|
---|
226 | msgstr "Nome"
|
---|
227 |
|
---|
228 | #: comments-popup.php:75
|
---|
229 | msgid "E-mail"
|
---|
230 | msgstr "E-mail"
|
---|
231 |
|
---|
232 | #: comments-popup.php:80
|
---|
233 | msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
|
---|
234 | msgstr "<abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr>"
|
---|
235 |
|
---|
236 | #: comments-popup.php:85
|
---|
237 | msgid "Your Comment"
|
---|
238 | msgstr "Il tuo commento"
|
---|
239 |
|
---|
240 | #: comments-popup.php:93
|
---|
241 | msgid "Say It!"
|
---|
242 | msgstr "Dillo!"
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: comments-popup.php:98
|
---|
245 | msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
|
---|
246 | msgstr "Spiacente, al momento l’inserimento di commenti non Ú consentito."
|
---|
247 |
|
---|
248 | #: comments-popup.php:103
|
---|
249 | msgid "Close this window."
|
---|
250 | msgstr "Chiudi questa finestra."
|
---|
251 |
|
---|
252 | #: comments-popup.php:109
|
---|
253 | #: single.php:65
|
---|
254 | msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
|
---|
255 | msgstr "Spiacente, nessun articolo risponde ai tuoi criteri di ricerca."
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: comments-popup.php:113
|
---|
258 | #, php-format
|
---|
259 | msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
|
---|
260 | msgstr "Utilizza <a href=\"%s\" title=\"Utilizza WordPress, piattaforma semantica avanzata di editoria personale\"><strong>Wordpress</strong></a>"
|
---|
261 |
|
---|
262 | #: comments.php:12
|
---|
263 | msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
|
---|
264 | msgstr "Questo articolo Ú protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i commenti."
|
---|
265 |
|
---|
266 | #: comments.php:21
|
---|
267 | msgid "No Responses"
|
---|
268 | msgstr "Nessun commento"
|
---|
269 |
|
---|
270 | #: comments.php:21
|
---|
271 | msgid "One Response"
|
---|
272 | msgstr "Un Commento"
|
---|
273 |
|
---|
274 | #: comments.php:21
|
---|
275 | msgid "% Responses"
|
---|
276 | msgstr "% Commenti"
|
---|
277 |
|
---|
278 | #: comments.php:21
|
---|
279 | #, php-format
|
---|
280 | msgid "to “%s”"
|
---|
281 | msgstr "a “%s”"
|
---|
282 |
|
---|
283 | #: comments.php:43
|
---|
284 | msgid "Comments are closed."
|
---|
285 | msgstr "I Commenti sono chiusi"
|
---|
286 |
|
---|
287 | #: comments.php:53
|
---|
288 | msgid "Leave a Reply"
|
---|
289 | msgstr "Lascia un Commento"
|
---|
290 |
|
---|
291 | #: comments.php:53
|
---|
292 | #, php-format
|
---|
293 | msgid "Leave a Reply for %s"
|
---|
294 | msgstr "Lascia una replica per %s"
|
---|
295 |
|
---|
296 | #: comments.php:60
|
---|
297 | #, php-format
|
---|
298 | msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
|
---|
299 | msgstr "Devi aver fatto il <a href=\"%s\">login</a> per inviare un commento"
|
---|
300 |
|
---|
301 | #: comments.php:67
|
---|
302 | #, php-format
|
---|
303 | msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
|
---|
304 | msgstr "Autenticato come <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: comments.php:67
|
---|
307 | msgid "Log out of this account"
|
---|
308 | msgstr "Esci da questo account"
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: comments.php:67
|
---|
311 | msgid "Log out »"
|
---|
312 | msgstr "Log out »"
|
---|
313 |
|
---|
314 | #: comments.php:72
|
---|
315 | #: comments.php:75
|
---|
316 | msgid "(required)"
|
---|
317 | msgstr "(obbligatorio)"
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: comments.php:75
|
---|
320 | msgid "Mail (will not be published)"
|
---|
321 | msgstr "Mail (che non verrà pubblicata)"
|
---|
322 |
|
---|
323 | #: comments.php:78
|
---|
324 | msgid "Website"
|
---|
325 | msgstr "Sito web"
|
---|
326 |
|
---|
327 | #: comments.php:82
|
---|
328 | #, php-format
|
---|
329 | msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
|
---|
330 | msgstr "<strong>XHTML:</strong> È possibile utilizzare questi marcatori: <code>%s</code>"
|
---|
331 |
|
---|
332 | #: comments.php:86
|
---|
333 | msgid "Submit Comment"
|
---|
334 | msgstr "Invia commento"
|
---|
335 |
|
---|
336 | #: footer.php:12
|
---|
337 | #, php-format
|
---|
338 | msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
|
---|
339 | msgstr "%1$s utilizza %2$s"
|
---|
340 |
|
---|
341 | #: footer.php:14
|
---|
342 | #, php-format
|
---|
343 | msgid "%1$s and %2$s."
|
---|
344 | msgstr "%1$s e %2$s."
|
---|
345 |
|
---|
346 | #: footer.php:14
|
---|
347 | msgid "Entries (RSS)"
|
---|
348 | msgstr "Articoli (RSS)"
|
---|
349 |
|
---|
350 | #: footer.php:14
|
---|
351 | msgid "Comments (RSS)"
|
---|
352 | msgstr "Commenti (RSS)"
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: footer.php:15
|
---|
355 | #, php-format
|
---|
356 | msgid "%d queries. %s seconds."
|
---|
357 | msgstr "%d query. %s secondi."
|
---|
358 |
|
---|
359 | #: functions.php:156
|
---|
360 | msgid "Custom Header"
|
---|
361 | msgstr "Testata personalizzata"
|
---|
362 |
|
---|
363 | #: functions.php:169
|
---|
364 | msgid "Close Color Picker"
|
---|
365 | msgstr "Chiudi selettore colore"
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: functions.php:366
|
---|
368 | msgid "Options saved."
|
---|
369 | msgstr "Opzioni salvate."
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: functions.php:369
|
---|
372 | msgid "Customize Header"
|
---|
373 | msgstr "Testata personalizzata"
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: functions.php:383
|
---|
376 | #: functions.php:390
|
---|
377 | msgid "Save"
|
---|
378 | msgstr "Salva"
|
---|
379 |
|
---|
380 | #: functions.php:384
|
---|
381 | msgid "Font Color:"
|
---|
382 | msgstr "Colore carattere:"
|
---|
383 |
|
---|
384 | #: functions.php:384
|
---|
385 | #, php-format
|
---|
386 | msgid "Any CSS color (%s or %s or %s)"
|
---|
387 | msgstr "Qualsiasi colore CSS (%s o %s o %s)"
|
---|
388 |
|
---|
389 | #: functions.php:385
|
---|
390 | msgid "Upper Color:"
|
---|
391 | msgstr "Colore superiore:"
|
---|
392 |
|
---|
393 | #: functions.php:385
|
---|
394 | #: functions.php:386
|
---|
395 | #, php-format
|
---|
396 | msgid "HEX only (%s or %s)"
|
---|
397 | msgstr "Solo HEX (%s o %s)"
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: functions.php:386
|
---|
400 | msgid "Lower Color:"
|
---|
401 | msgstr "Colore inferiore:"
|
---|
402 |
|
---|
403 | #: functions.php:388
|
---|
404 | msgid "Toggle Text"
|
---|
405 | msgstr "Attiva/Disattiva testo"
|
---|
406 |
|
---|
407 | #: functions.php:389
|
---|
408 | msgid "Use Defaults"
|
---|
409 | msgstr "Utilizza i valori predefiniti"
|
---|
410 |
|
---|
411 | #: functions.php:398
|
---|
412 | msgid "Font Color"
|
---|
413 | msgstr "Colore carattere"
|
---|
414 |
|
---|
415 | #: functions.php:399
|
---|
416 | msgid "Upper Color"
|
---|
417 | msgstr "Colore superiore"
|
---|
418 |
|
---|
419 | #: functions.php:400
|
---|
420 | msgid "Lower Color"
|
---|
421 | msgstr "Colore inferiore"
|
---|
422 |
|
---|
423 | #: functions.php:401
|
---|
424 | msgid "Revert"
|
---|
425 | msgstr "Ripristina"
|
---|
426 |
|
---|
427 | #: functions.php:402
|
---|
428 | msgid "Advanced"
|
---|
429 | msgstr "Avanzato"
|
---|
430 |
|
---|
431 | #: functions.php:409
|
---|
432 | msgid "Update Header"
|
---|
433 | msgstr "Aggiorna testata"
|
---|
434 |
|
---|
435 | #: functions.php:415
|
---|
436 | msgid "Font Color (CSS):"
|
---|
437 | msgstr "Colore del testo (CSS):"
|
---|
438 |
|
---|
439 | #: functions.php:416
|
---|
440 | msgid "Upper Color (HEX):"
|
---|
441 | msgstr "Colore superiore (HEX):"
|
---|
442 |
|
---|
443 | #: functions.php:417
|
---|
444 | msgid "Lower Color (HEX):"
|
---|
445 | msgstr "Colore inferiore (HEX):"
|
---|
446 |
|
---|
447 | #: functions.php:418
|
---|
448 | msgid "Select Default Colors"
|
---|
449 | msgstr "Seleziona il colore predefinito"
|
---|
450 |
|
---|
451 | #: functions.php:419
|
---|
452 | msgid "Toggle Text Display"
|
---|
453 | msgstr "Attiva/Disattiva visualizzazione testo"
|
---|
454 |
|
---|
455 | #: index.php:20
|
---|
456 | #: single.php:23
|
---|
457 | msgid "Read the rest of this entry »"
|
---|
458 | msgstr "Leggi il resto di questo articolo »"
|
---|
459 |
|
---|
460 | #: index.php:35
|
---|
461 | msgid "Not Found"
|
---|
462 | msgstr "Non Trovato"
|
---|
463 |
|
---|
464 | #: index.php:36
|
---|
465 | msgid "Sorry, but you are looking for something that isn’t here."
|
---|
466 | msgstr "Spiacente, ma stai cercando qualche cosa che qui non esiste."
|
---|
467 |
|
---|
468 | #: links.php:16
|
---|
469 | msgid "Links:"
|
---|
470 | msgstr "Link:"
|
---|
471 |
|
---|
472 | #: page.php:15
|
---|
473 | msgid "Read the rest of this page »"
|
---|
474 | msgstr "Leggi il resto di questa pagina »"
|
---|
475 |
|
---|
476 | #: page.php:17
|
---|
477 | #: single.php:25
|
---|
478 | msgid "Pages:"
|
---|
479 | msgstr "Pagine:"
|
---|
480 |
|
---|
481 | #: page.php:22
|
---|
482 | msgid "Edit this entry."
|
---|
483 | msgstr "Modifica questo articolo."
|
---|
484 |
|
---|
485 | #: search.php:13
|
---|
486 | msgid "Search Results"
|
---|
487 | msgstr "Risultati della ricerca"
|
---|
488 |
|
---|
489 | #: search.php:39
|
---|
490 | msgid "No posts found. Try a different search?"
|
---|
491 | msgstr "Nessun articolo trovato. Vuoi provare una ricerca diversa?"
|
---|
492 |
|
---|
493 | #: sidebar.php:16
|
---|
494 | msgid "Author"
|
---|
495 | msgstr "Autore"
|
---|
496 |
|
---|
497 | #: sidebar.php:27
|
---|
498 | #, php-format
|
---|
499 | msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
|
---|
500 | msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s."
|
---|
501 |
|
---|
502 | #: sidebar.php:30
|
---|
503 | #, php-format
|
---|
504 | msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
|
---|
505 | msgstr "Si stanno visualizzando gli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> per il girono %3$s."
|
---|
506 |
|
---|
507 | #: sidebar.php:33
|
---|
508 | #, php-format
|
---|
509 | msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
|
---|
510 | msgstr "Stai visualizzando gli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> di %3$s."
|
---|
511 |
|
---|
512 | #: sidebar.php:36
|
---|
513 | #, php-format
|
---|
514 | msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
|
---|
515 | msgstr "Si stanno visualizzando gli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> per l’anno %3$s."
|
---|
516 |
|
---|
517 | #: sidebar.php:39
|
---|
518 | #, php-format
|
---|
519 | msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>‘%3$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
|
---|
520 | msgstr "Si Ú cercato negli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> per <strong>‘%3$s’</strong>. Se non si Ú trovato nulla in questi risultati Ú possibile provare uno di questi link."
|
---|
521 |
|
---|
522 | #: sidebar.php:42
|
---|
523 | #, php-format
|
---|
524 | msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
|
---|
525 | msgstr "Stai visualizzando gli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a>."
|
---|
526 |
|
---|
527 | #: sidebar.php:50
|
---|
528 | msgid "Pages"
|
---|
529 | msgstr "Pagine"
|
---|
530 |
|
---|
531 | #: sidebar.php:52
|
---|
532 | msgid "Archives"
|
---|
533 | msgstr "Archivi"
|
---|
534 |
|
---|
535 | #: sidebar.php:58
|
---|
536 | msgid "Categories"
|
---|
537 | msgstr "Categorie"
|
---|
538 |
|
---|
539 | #: sidebar.php:64
|
---|
540 | msgid "Meta"
|
---|
541 | msgstr "Meta"
|
---|
542 |
|
---|
543 | #: sidebar.php:68
|
---|
544 | msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
|
---|
545 | msgstr "Il codice di questa pagina Ú XHTML 1.0 Transitional valido"
|
---|
546 |
|
---|
547 | #: sidebar.php:68
|
---|
548 | msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
|
---|
549 | msgstr "<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr> valido"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #: sidebar.php:69
|
---|
552 | msgid "XHTML Friends Network"
|
---|
553 | msgstr "XHTML Friends Network"
|
---|
554 |
|
---|
555 | #: sidebar.php:69
|
---|
556 | msgid "XFN"
|
---|
557 | msgstr "XFN"
|
---|
558 |
|
---|
559 | #: sidebar.php:70
|
---|
560 | msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
|
---|
561 | msgstr "Funziona con Wordpress, piattaforma avanzata di editoria personale semantica."
|
---|
562 |
|
---|
563 | #: single.php:34
|
---|
564 | #, php-format
|
---|
565 | msgid "This entry was posted %1$s on %2$s at %3$s and is filed under %4$s."
|
---|
566 | msgstr "Questo articolo Ú stato pubblicato %1$s il %2$s alle %3$s e classificato in %4$s."
|
---|
567 |
|
---|
568 | #: single.php:35
|
---|
569 | #, php-format
|
---|
570 | msgid "You can follow any responses to this entry through the <a href='%s'>RSS 2.0</a> feed."
|
---|
571 | msgstr "È possibile seguire tutte le repliche a questo articolo tramite il feed <a href='%s'>RSS 2.0</a>."
|
---|
572 |
|
---|
573 | #: single.php:39
|
---|
574 | #, php-format
|
---|
575 | msgid "You can <a href=\"#respond\">leave a response</a>, or <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
|
---|
576 | msgstr "Puoi <a href=\"#respond\">lasciare un commento</a>, oppure fare il <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> dal tuo sito."
|
---|
577 |
|
---|
578 | #: single.php:43
|
---|
579 | #, php-format
|
---|
580 | msgid "Responses are currently closed, but you can <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> from your own site."
|
---|
581 | msgstr "I commenti sono attualmente chiusi, ma puoi fare il <a href=\"%s\" rel=\"trackback\">trackback</a> dal tuo sito."
|
---|
582 |
|
---|
583 | #: single.php:47
|
---|
584 | msgid "You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed."
|
---|
585 | msgstr "Potete andare alla fine e lasciare un commento di risposta. I Ping non sono attualmente permessi."
|
---|
586 |
|
---|
587 | #: single.php:51
|
---|
588 | msgid "Both comments and pings are currently closed."
|
---|
589 | msgstr "Sia i commenti che i ping sono attualmente chiusi."
|
---|
590 |
|
---|
591 | #: single.php:53
|
---|
592 | msgid "Edit this entry"
|
---|
593 | msgstr "Modifica questo articolo"
|
---|
594 |
|
---|
595 | #. Theme Name of an extension
|
---|
596 | msgid "WordPress Default"
|
---|
597 | msgstr "predefinito WordPress"
|
---|
598 |
|
---|
599 | #. Theme URI of an extension
|
---|
600 | msgid "http://wordpress.org/"
|
---|
601 | msgstr "http://wordpress.org/"
|
---|
602 |
|
---|
603 | #. Description of an extension
|
---|
604 | msgid "The default WordPress theme based on the famous <a href=\"http://binarybonsai.com/kubrick/\">Kubrick</a>."
|
---|
605 | msgstr "Il tema standard di WordPress basato sul famoso <a href=\"http://binarybonsai.com/kubrick/\">Kubrick</a>."
|
---|
606 |
|
---|
607 | #. Author of an extension
|
---|
608 | msgid "Michael Heilemann"
|
---|
609 | msgstr "Michael Heilemann"
|
---|
610 |
|
---|
611 | #. Author URI of an extension
|
---|
612 | msgid "http://binarybonsai.com/"
|
---|
613 | msgstr "http://binarybonsai.com/"
|
---|
614 |
|
---|
615 | #. Tags of an extension
|
---|
616 | msgid "blue, custom header, fixed width, two columns, widgets"
|
---|
617 | msgstr "blu, testata personalizzata, larghezza fissa, due colonne, widget"
|
---|
618 |
|
---|
619 | #~ msgid "Header Image and Color"
|
---|
620 | #~ msgstr "Immagine e colore della testata"
|
---|
621 | #~ msgid "» Blog Archive"
|
---|
622 | #~ msgstr "» Archivi Blog"
|
---|
623 | #~ msgid "%s RSS Feed"
|
---|
624 | #~ msgstr "RSS Feed %s"
|
---|
625 | #~ msgid "%s Atom Feed"
|
---|
626 | #~ msgstr "Feed Atom %s"
|
---|
627 | #~ msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s."
|
---|
628 | #~ msgstr ""
|
---|
629 | #~ "Questo articolo Ú stato pubblicato il %1$s alle %2$s e classificato in %3"
|
---|
630 | #~ "$s."
|
---|
631 | #~ msgid "Search for:"
|
---|
632 | #~ msgstr "Cerca:"
|
---|
633 | #~ msgid "Search"
|
---|
634 | #~ msgstr "Cerca"
|
---|
635 | #~ msgid "Permanent Link: %s"
|
---|
636 | #~ msgstr "Permalink a: %s"
|
---|
637 | #~ msgid "Sorry, no attachments matched your criteria."
|
---|
638 | #~ msgstr "Spiacente, nessun allegato risponde ai tuoi criteri di ricerca."
|
---|
639 | #~ msgid "<cite>%s</cite> Says:"
|
---|
640 | #~ msgstr "<cite>%s</cite> Scrive:"
|
---|
641 | #~ msgid "Your comment is awaiting moderation."
|
---|
642 | #~ msgstr "Il tuo commento Ú in attesa di moderazione"
|
---|
643 | #~ msgid "%1$s at %2$s"
|
---|
644 | #~ msgstr "%1$s alle %2$s"
|
---|
645 | #~ msgid "edit"
|
---|
646 | #~ msgstr "modifica"
|
---|
647 |
|
---|